"사용자토론:Yangp39"의 두 판 사이의 차이

편집 요약 없음
: 문제는 그 '발음' 부분이 국립국어원에서 제정한 외국어 표기법과 맞지 않는 부분이 많고, 검색어에 따른 통용 표기와도 맞지 않는 부분이 많다는 점입니다. 가령 Yangp39님께서 이전에 정확한 발음 사유로 [[빈첸초 이아퀸타]]를 [[빈첸초 야쿠인타]]로 제목 변경하셨지만 이것은 국립국어원의 외국어 표기법과 검색어 수에 따른 통용 표기 중 어느 쪽에도 해당되지 않습니다. 또한 제가 위에서도 밝혔다시피 [[잔프란코 졸라]] 문서도 외국어 표기법상으로는 '잔프란코 촐라'가 맞고, 검색어 수에 따른 통용 표기 상으로는 '지안프란코 졸라'가 맞습니다. '잔프란코 졸라'는 어느 쪽에도 들어가지 않는 애매한 표기가 되어버리는 것이지요. 이렇듯 Yangp39님께서 이야기하시는 '발음에 기반한 표기'는 현재 위키백과의 정책과 맞지 않기 때문에 추가 토론이 필요하다는 것이 제 글의 요지입니다. --[[사:BIGRULE|BIGRULE]] ([[사토:BIGRULE|토론]]) 2015년 8월 24일 (월) 21:22 (KST)
: 추가적으로 [[토론:잔프란코 졸라]] 문서에의 논의는 'Zola'라는 단어의 발음이 '한국어 화자들 사이에서 어떻게 인식되는가'에 대한 것이었지 '해당 발음이 이탈리아에서 어떻게 불려지나'에 대한 것이 아니었습니다. --[[사:BIGRULE|BIGRULE]] ([[사토:BIGRULE|토론]]) 2015년 8월 24일 (월) 21:22 (KST)
 
외국어 표기법상으로는 공식대로 획일적으로 적용하는 것입니다. 이것을 보면 [[위키백과:외래어 표기법/이탈리아어]]에서 다음은 국립국어원이 정하고 문교부 고시 제85-11호로 공표한 이탈리아어 표기법입니다.
그야말로 이탈리아 현지 발음 조차도 알 수 없을때 시절 1985년 12월 28일 편히상 내놓은 것으로 당연히 지금하고 맞지 않습니다. 절대로 공식대로 적용하여 풀리는 상항이 아닙니다. --[[사:Yangp39|Yangp39]] ([[사토:Yangp39|토론]]) 2015년 8월 24일 (월) 21:36 (KST)

편집

5,333