니벨룽의 노래: 두 판 사이의 차이

내용 삭제됨 내용 추가됨
TedBot (토론 | 기여)
잔글 봇: 틀 이름 및 스타일 정리
편집 요약 없음
4번째 줄:
내용은 전반에서는 영웅 [[지크프리트]]와 [[군나르|군터 왕]](王)의 누이동생 [[크림힐트]]의 결혼, 군터 왕(王)과 [[브륀힐트]]의 결혼, [[하겐]]의 배반에 의한 지크프리트의 암살이 화려한 정경 묘사로서 표현되어 있다. 후반은 아주 판이하게 음울한 분위기 가운데 이야기가 펼쳐진다. [[크림힐트]]는 [[훈족]]의 국왕 [[에첼]]과 결혼하여 지크프리트의 원수를 갚을 것을 결의한다. 이렇게 해서 흉노국(匈奴國)에 초청된 [[부르군트족|부르군트]]의 사람들과 훈족 사이에 사투가 벌어져 마침내는 양(兩) 민족이 모두 멸망한다는 것이다.
 
[[게르만 민족]] 이동기의 영웅을 소재로 한 이 서사시에는 전후반 각각 저자가 참고로 한 작품이 따로 있었다고 보이며 그 구성면이나 내용의 균형이 잡혀 있는 점에서 중세기 최대 걸작 중의 하나이다. 특히 화려하고 호사스러운 궁정 사회를 배경으로 중세의 기사 도덕(명예와 충성)을 게르만 민족의 영웅주의에 결부시키고 있는 점은 주목할 만한 점이다. 또한 [[리하르트 바그너|바그너]]의 가극 <[[니벨룽의 반지]]> 원전(原典)이다.<ref>https://ko.wikisource.org/wiki/%EA%B8%80%EB%A1%9C%EB%B2%8C_%EC%84%B8%EA%B3%84_%EB%8C%80%EB%B0%B1%EA%B3%BC%EC%82%AC%EC%A0%84/%EC%96%B8%EC%96%B4II%C2%B7%EC%84%B8%EA%B3%84%EB%AC%B8%ED%95%99%C2%B7%EB%85%BC%EC%88%A0/%EB%B6%81%EC%84%9C-%EC%A4%91%EB%B6%80_%EC%9C%A0%EB%9F%BD_%EB%AC%B8%ED%95%99/%EB%8F%85_%EC%9D%BC_%EB%AC%B8_%ED%95%99#.EB.8B.88.EB.B2.A8.EB.A3.BD.EA.B2.90.EC.9D.98_.EB.85.B8.EB.9E.98</ref>
 
== 참고한국어 자료번역판 ==
비슷한 제목의 한국어 번역판이 많이 있으나, 대부분 바그너의 음악극 대본이거나 청소년을 위한 동화를 옮긴 것으로 원전을 옮긴 책은 한 종류 뿐이다.
* {{글로벌세계대백과사전}}
* [[허창운]] 옮김, «니벨룽겐의 노래»(상·하 2권, 서울: 서울대학교출판부, 1996년 5월) — 카를 바취(Karl Bartsch)가 정리한 «Das Nibelungenlied»(Wiesbaden: Roswitha Wisniewski ergänzte Aufl, 1988)을 저본으로 번역.
 
== 함께 보기 ==
* [[니플룽]]
* [[니벨룽의 반지]]
 
== 주석 ==
<references />
 
== 외부 링크 ==