킹 제임스 성경: 두 판 사이의 차이

내용 삭제됨 내용 추가됨
→‎한국어 번역판: 내용을 추가
태그: m 모바일 웹
39.7.59.197(토론)의 18646470판 편집을 되돌림 (죄송합니다만, 개인의 의견은 위키백과에 올릴 수 없습니다.)
19번째 줄:
1990년대 이후 많은 번역판이 출판되었고, 인터넷으로 공개되기도 하였다. 그러나 번역의 정확성에 대해서는 비판의 소리가 많다.
 
* 1994년 성경침례교회 목사 이송오가 킹제임스 성경의 구약을 번역하고, 《Textus Receptus》에서 신약을 직역한 《한글킹제임스성경》<ref>http://www.biblemaster.co.kr/page/bible/index.php</ref>(약칭 -한킹)(서울: 잘못된말씀보존학회<ref>http://www.biblemaster.co.kr</ref>)을 번역도말씀보존학회의 문제이나이름으로 구원론을 개인적 관점에서 해석함으로 킹제임스성경의 권위까지 흔들리게 함출간.
 
<ref>http://www.biblemaster.co.kr/page/bible/index.php</ref>(약칭 한킹)(서울: 말씀보존학회<ref>http://www.biblemaster.co.kr</ref>)을 말씀보존학회의 이름으로 출간.
* 1996년 안티오크 출판사<ref>http://www.antioch.co.kr/</ref>의 박만수가 《권위역성경》(약칭 권위역) 출간.
* 2008년 인하대학교 기계공학과 교수이자 사랑침례교회<ref>http://www.cbck.org/</ref> 목사인 정동수가 《킹제임스 흠정역 성경전서》(약칭 흠정역, HKJV)(서울: 그리스도예수안에)를 출간.