라멘: 두 판 사이의 차이

내용 삭제됨 내용 추가됨
TedBot (토론 | 기여)
잔글 봇: 틀 이름 및 스타일 정리
납면, 라몐, 라그만 위키링크
1번째 줄:
{{다른 뜻}}
{{구별|라면라멘}}
{{음식 정보
| 이름 = 라멘
| 그림 = [[파일:Soy ramen.jpg|250px]]
| 설명 = 간장 라면라멘 (소유라멘)<ref>[http://www.seimen.co.jp/wonderland/tsu/4.html 西山製麺 ラーメンワンダーランド「ラーメン丼の図柄の意味は?」]</ref>
| 다른 이름 = ''[[지나]] [[소바]]''
| 나라 = {{JPN}}<ref name="d_def">{{Dictionary.com|Ramen|확인날짜=2013-09-26}}</ref><ref name="c_def">{{웹 인용|url=http://www.collinsdictionary.com/dictionary/american/ramen|제목=Definition of "ramen"|번역제목="라멘"의 정의|work=The Collins American English Dictionary|출판사=[[하퍼콜린스]]|확인날짜=2013-09-26}}</ref><ref name="Cwiertka">{{서적 인용|title=Modern Japanese cuisine: food, power and national identity|first=Katarzyna Joanna |last=Cwiertka|publisher=Reaktion Books| year= 2006|isbn=1-86189-298-5| page=144| url=https://books.google.com/books?id=oK-7LOlWNpEC&pg=PA144&dq=ramen+shina+soba&hl=en|quote=However, ''Shina soba'' acquired the status of 'national' dish in Japan under a different name - ''rāmen''. The change of name from ''Shina soba'' to ''rāmen'' took place during the 1950s and '60s. The word ''Shina'', used historically in reference to China, acquired a pejorative connotation through its association with Japanese imperialist association in Asia and was replaced with the word ''Chūka'', which derived from the Chinese name for the People's Republic. For a while, the term ''Chūka soba'' was used, but ultimately the name ''rāmen'' caught on, inspired by the chicken-flavoured instant version of the dish that went on sale in 1958 and spread nationwide in no time.}}</ref>
13번째 줄:
'''라멘'''({{llang|ja|ラーメン}})은 면과 국물로 이뤄진 [[일본]]의 대중 음식이다.
 
[[납면]]을 이용한 [[중국]]의 '납면(拉麵ㆍ국수 요리인 [[라미엔라몐]])'을 기원으로 한 면요리로서 면과 국물, 그 위에 [[돼지고기]](챠슈), [[파 (식물)|파]], 삶은 [[달걀]] 등의 여러 토핑을 얹는데, 지역이나 점포에 따라 다양한 종류가 있다. 일본에는 국민 음식이라 할 만큼 인기가 있으며, 일본 외에도 지명도가 높은 일식이다. 일본에서는 중국 요리로 분류하기도 한다.
 
'지나소바({{lang|ja|支那そば}})', '주카소바({{lang|ja|中華そば}})' 또는 '남경(南京)소바'라고 불리다가, [[1958년]]에 사업가 [[안도 모모후쿠]](安藤百福)가 개발한 인스턴트 라면인라멘인 '닛신(日淸) 치킨 라면라멘'이 일본 전역에서 인기를 끌면서 '라면라멘'이라는 이름이 대중적으로 정착되었다.<ref name=ramen1>{{웹 인용|url=http://media.daum.net/life/my/newsview?newsId=20130111112410005|제목=라면 한그릇이 곧 日문화
|날짜=2013-01-11|출판사=헤럴드경제|저자=홍승완}}</ref> 대개는 가타가나로 '{{lang|ja|ラーメン}}'이라고 표기하는 것이 보통이다. 일반적으로 일본식 [[된장]]으로 맛을 낸 '[[미소 (음식)|미소]] 라멘', [[간장]]으로 맛을 낸 '쇼유 라멘', [[소금]]으로 맛을 낸 '시오 라멘', 돼지뼈로 맛을 낸 '돈코츠 라멘' 등이 대표적이다.
 
21번째 줄:
일본에서 최초로 라멘을 먹은 사람은 [[도쿠가와 미쓰쿠니]]라는 설이 있다. [[명나라]]에서 망명해 온 유학자 주순수가 미토번에 초대 받았을 때에 중국의 국물면을 헌상했다는 기록이 있고, 이것이 라멘이었다고 하는 것이다.
 
그러나, 지금의 라면은라멘은 [[메이지 시대]]에 개항과 함께 [[요코하마]] 차이나타운을 중심으로 밀려든 중국인들이 [[1870년대]]부터 노점에서 팔기 시작한 국수가 그 기원이라는 설이 유력하다.<ref name="ramen1"/>
 
일본에서의 라멘의 보급에는 크게 두 개의 흐름이 존재한다.
 
첫 번째로, 중국으로부터 이주한 사람들이 영업하는 중화요리 가게나 [[제2차 세계 대전]] 이후 대륙으로부터 귀환한 사람들을 중심으로 운영된 일본풍 중화요리점의 메뉴로서의 라면이다라멘이다. 여기에서는 중국식 면요리에 대한 조리법을 주안으로 해 메뉴가 구별되고 있다. 된장이나 시오라멘도 메뉴에 있는 점포도 많다. 그 밖에 [[볶음밥]], [[야채]] 볶음, [[마파두부]], [[교자]] 등 라면류라멘류 외의 메뉴도 제공되고 있어 일반적으로 중화 요리점 쪽이 라멘의 종류가 다양하다.
 
두 번째로, 밤에 포장마차에서 판매하던 흐름을 잇는 것이 수많은 라멘 전문점의 판매 방식이다. 최근 들어 줄어들고 있지만, 심야 시간대를 중심으로 [[야타이]]라고 하는 포장마차에서 판매된다. 포장마차는 옛날에는 [[에도 시대]]부터의 요나키 국수가게의 풍습에 따라 리어카의 뒤로 조리 기구를 쌓아 시중을 돌면서 판 것이었다. 차르멜라로 불리는 일종의 [[피리]]를 불며 영업한 것으로 유래되어 포장마차의 속칭을 차르멜라라고 한다. 근년은 경자동차에 조리 기구를 쌓아 의자를 늘어놓고 주로 번화가 등에서 고정 판매를 행하고 있다.
31번째 줄:
포장마차에서 평판을 얻은 가게 중에는 후에 고정 점포를 개설하는 경우가 많다. 전문점의 점포 형태로서는 카운터만 있거나, 테이블과 카운터로 구성된 것이 많다. 전문점에서는 된장이나 시오 그리고 돈코츠 등 소스의 맛에 의해서 메뉴가 구별되는 경우가 많다. 특정 소스 맛만의 전문점도 많다. 또, 지역별로 라멘 소스의 특색을 구분하기도 하는데, [[후쿠오카 시|후쿠오카]](하카타) 등지에서는 돈코츠 라멘이, 삿포로 등 홋카이도 지방에서는 미소 라멘이, [[도쿄]] 일대에서는 쇼유 라멘이 잘 알려져 있다.
 
특히 라멘 전문점의 라면은라멘은 소스 만드는 방법에 대해 독자적인 연구를 거듭하여 여러가지 개성을 만들고 발달을 이루었다. 많은 경우 스프의 레시피는 외부에 알려지지 않고 내부적으로 전승된다.
 
== 각주 ==
42번째 줄:
* [[우동]]
* [[라면]]
* [[라몐]]
* [[라그만]]
 
{{전거 통제}}