사용자토론:2147483647: 두 판 사이의 차이

잔글
태그: 2017 원본 편집
/ˈdaɪnə/의 aɪ는 '아이' 발음이 아닌가요? 영어 위키백과에선 야곱과 제이콥의 사례처럼 현대 이름에는 디나라고 발음되어도 성경 속의 인물이니 다이나라고 하는 것으로 대충 짐작하고 썼습니다만 전 크리스쳔이 아니기 때문에 자세히 알지 못합니다. 전 IPA의 기준으로 작성했습니다. --[[사:호로조|호로조]] ([[사토:호로조|토론]]) 2019년 7월 18일 (목) 16:19 (KST)
: 히브리 성경의 각종 한글 번역에 개역부터 천주교 성경까지 이견 없이 '디나'라 하고 있어 그것을 따랐을 뿐입니다. 덧붙여 i를 /aɪ/라 읽었다면, 분명 해당 IPA는 영어식 발음일 겁니다. 참고로 '시메온'은 표기가 갈립니다(시므온). — [[사용자토론:2147483647|<span style="font-family: 'Linux Libertine', Georgia, Times, serif;">2147483647</span>]] 2019년 7월 18일 (목) 16:47 (KST)
:: 그렇군요 저의 편집을 검토하는 귀하의 세세한 노고에 감사드립니다. --[[사:호로조|호로조]] ([[사토:호로조|토론]]) 2019년 7월 18일 (목) 16:56 (KST)

편집

11,778