마그레브 아랍어: 두 판 사이의 차이

내용 삭제됨 내용 추가됨
1번째 줄:
'''마그레브 아랍어'''(Maghrebi Arabic)는 [[아랍어]]의 일종으로서 [[모로코]], [[튀니지]], [[알제리]], [[리비아]] 등지에서 사용되는 [[언어]]이다. 그 중에서도 [[마그레브]] 지방이 그 중심을 이루고 있으므로 명칭을 마그레브 아랍어로 칭한다.
 
마그레브 아랍어 사용자들은 모국어를 "방언"으로 부른다. 방송과 함께 문어판으로 확대를 꾀하고 있으며 모로코와 튀니지에서는 방송 드라마나 일부 프로그램에서 사용하기도 한다. 특별히 [[북아프리카]] 지역의 토착어, [[프랑스어]], [[스페인어]]의 영향을 많이 받았으며 실제로 [[스페인]] 남부지역에서 상당히 사용하는 사람들이 많다.
 
== 문법 ==
 
마그레브 아랍어 계통 언어는 인칭을 칭하기 위해 접두사 ''n-''을 항상 쓰며 동사와 숫자에 각각 쓰는 접두사가 따로 존재한다. 이는 지금의 아랍어의 형태와 중세의 아랍어가 변하여 생겨난 마그레브 아랍어를 구분 짓는 형태이기도 하다. [[리비아]]에서는 [[이탈리아어]]의 영향력이 상당히 크며 [[아랍어]]의 본 문법에 맞게 변형하여 쓰기도 한다.
 
국가에 따라서 여려 차이가 있지만 문어체가 그리 흔하지는 않으며 이웃 국가에서 쓰이는 언어의 기준이 확립되지 못하여 새로운 어휘 형태의 형성과 소멸 등이 상당히 흔한 편이다. 과거 [[노르만족]]이 [[잉글랜드]] 일대를 침략하여 [[중세 영어]]의 기틀을 닦은 것과 상당히 흡사한 것으로 비유된다.