쓸개: 두 판 사이의 차이

내용 삭제됨 내용 추가됨
LR0725 (토론 | 기여)
LR0725 (토론 | 기여)
107번째 줄:
 
== 사회와 문화 ==
'Gall'이 들어가면 대담한 태도에 관한 의미를, 'bile'이 들어가면 쓴맛과 관련된 의미를 갖게 된다.<ref>{{서적 인용|author=J. A. Simpson|title=The Oxford English dictionary|url=https://archive.org/details/oxfordenglishdic15simp|url-access=registration|year=1989|publisher=Clarendon Press|location=Oxford|isbn=978-0-19-861186-8|at=gall, bile|edition=2nd}}</ref> 한국에서도 '쓸개'는 '대담'과 '줏대'를 상징하는 말로 사용된다. '담력'(膽力)이나 '대담'(大膽)과 같은 한자어에서는 '담대함'이라는 의미를, '쓸개 빠진 놈'과 같은 관용 표현에서표현에서는 '줏대'라는 의미를 확인할 수 있다.<ref>{{웹 인용|url=https://terms.naver.com/entry.naver?cid=50802&docId=2045029&categoryId=50811|제목=쓸개 빠진 놈|언어=ko|확인날짜=2022-08-14|보존url=https://web.archive.org/web/20220814081117/https://terms.naver.com/entry.naver?cid=50802&docId=2045029&categoryId=50811|보존날짜=2022-08-14}}</ref>
 
중국어에서 쓸개({{lang|zh|膽}})는 용기와 관련되어 쓰이며 많은 [[관용구]]에 들어간다. 관용구의 예시에는 '용감한 사람'을 뜻하는 {{lang|zh|渾身是膽}}(혼신시담)이나, '일당백의 영웅'을 뜻하는 {{lang|zh|孤膽英雄}}(고담영웅)이 있다.<ref name=YU2003>{{저널 인용|last=Yu|first=Ning|title=Metaphor, Body, and Culture: The Chinese Understanding of Gallbladder and Courage|journal=Metaphor and Symbol|date=January 1, 2003|volume=18|issue=1|pages=13–31|doi=10.1207/S15327868MS1801_2|s2cid=143595915}}</ref>