"사용자토론:Mintz0223"의 두 판 사이의 차이

::::: 계속해서 정식 명칭이 아니라고 주장하시는데, 정식 명칭이 맞습니다. 공식 한국어판 출판사인 서울문화사에서 운영하는 공식 블로그에서 [http://boyjump.blog.me/70069589337?Redirect=Log]와 같이 제목을 표기하고 있네요. 또 인터넷 서점에 공개된 [http://www.yes24.com/Goods/FTGoodsFileView.aspx?goodsNo=4362115&CategoryNumber=001001008016 표지 이미지]를 봐도 히라가나 る나 한글, 또는 영어로 루가 표기되어 있지 않습니다. --[[사용자:mintz0223|더위먹은'''<span style="color:darkgreen">민츠</span>''']] ([[사용자토론:Mintz0223|토론]]) 2011년 9월 12일 (월) 13:36 (KST)
::::: 중간에 말씀하신 '그리고 이 애니메이션 계열은 특별히 문서에 작성되어 있지 않더라도 편집 사용자들이 전체적으로 따르는 부분입니다.' 부분에 대해서는 문서 편집에 대한 최고 지침인 [[백:편집 지침#저작물]] 부분을 일단 읽어 보시길 권합니다. 분명히 '''도서, 애니메이션, 영화, 음반, 소프트웨어 등과 같은 저작물에 공식적인 한국어 표기가 있으면 해당 표기를 그대로 따릅니다.'''라고 적혀 있네요. 최소한 일반 편집자들이 따르는 규칙은 한국어 정발판 표기 우선이 맞으며, 그걸 일부러 안 따르고 있는 사람이 있다면 이미 여러 차례 경고가 들어갔거나 차단됐어야 마땅합니다. 실제로 어떤 사용자는 일본어판의 표기를 그대로 번역해서 사용하다가 여러 차례 경고를 받고 차단되기도 했습니다. --[[사용자:mintz0223|더위먹은'''<span style="color:darkgreen">민츠</span>''']] ([[사용자토론:Mintz0223|토론]]) 2011년 9월 12일 (월) 13:51 (KST)
 
:::::사용자와 토론을 더이상 하지 않으려고 하였는데, 자꾸 이상한 소리를 하시기 때문에 한 가지만 알려드리지요. 이 작품은 원래 원어 번역으로 계속 작품이 소개되어 왔고요, 중간에 작품 이름이 바뀌었고요. 이런 경우에는 문서 내에서 따로 소개하고, 넘겨주기 처리 등을 하지 메인 작품 이름으로 하지 않고요, 차단된 사용자가 있다는 소리를 하시는데, 그러면 애니메이션의 전체적인 문서가 모두 삭제나 이름 수정이 되어야 합당하며, 참여한 모든 사용자는 전부 차단되어야지요. 대부분의 사람들이 하는 행동을 본인의 의견대로 임의로 하시네요. 그리고 일본에서 제작하였으니 원어를 그대로 번역하는 것이지 미국 작품인데, 일본의 표기를 번역하거나 그런 엉뚱한 행동을 하시는 줄 아네요. 그리고, 앞서 이야기 한 것과 같이 한국어 이름이 여러개인 경우에는 어떻게 통합을 할 것 이며, 기존에 등록된 위에 언급한 다량의 애니메이션 문서들은 어떻게 되는 것일까요? --[[사용자:Shiholove|Shiholove]] ([[사용자토론:Shiholove|토론]]) 2011년 9월 12일 (월) 15:53 (KST)
 
== 장기 미완료 토론 문의 ==

편집

1,167