인샬라: 두 판 사이의 차이

내용 삭제됨 내용 추가됨
읽는 방법이 틀려서 추가.
203.190.55.45(토론)의 7970566판 편집을 되돌림: 단순히 외래어 표기법에 맞추었을 뿐입니다.
1번째 줄:
'''인샬라'''(<small>[[영어]]:Insha Allah </small><small>[[아랍어]]:</small> ان شاء الله)는 '알라가 뜻하는 대로'라는 뜻으로, 종종 아랍어의 일상용어에서 사용된다. 이 표현은 기원은 코란 제18 수라 알카프(Al-Kahf)이다. 읽는방법은 인샬라가 아니고 인샤 알라가 맞다. 인샬라라고 읽으면 아랍인은 알아듣지못한다.
 
{{토막글|이슬람}}