주 메뉴 열기

보급편집

다음 나라들에서 하우사어로 말하고 있다:

언어학적인 특징묘사편집

성조편집

하우사어에는 성조언어이며, 3개의 성조를 가지고 있다(낮은 톤, 높은 톤과 내린 톤).[2]. 톤을 나타내기 위해 프랑스어의 액센트 기호가 사용되고 있다

  • à è ì ò ù (낮은 톤)
  • á é í ó ú (높은 톤)
  • â ê î ô û (내린 톤)

문자편집

로마자편집

현대의 하우사어는 영국 식민통치에 의해서 1930년대부터 로마자에 근거를 한 문자를 사용하고 있다. 이 표기법은 보코(boko)라고 불리오는 표기법이며, 공식적인 정서법으로 사용되고 있다. 나이지리아에서는 문어와 단어들의 글씨모양표준은 카노 방언에 근거를 두고 있다. 니제르에서는 표준 문어는 지금까지 존재하지 않고 있다.

A a B b Ɓ ɓ C c D d Ɗ ɗ E e F f G g H h I i J j K k Ƙ ƙ L l
/a/ /b/ /ɓ/ /tʃ/ /d/ /ɗ/ /e/ /ɸ/ /ɡ/ /h/ /i/ /(d)ʒ/ /k/ /kʼ/ /l/
M m N n O o R r S s Sh sh T t Ts ts U u W w Y y (Ƴ ƴ) Z z ʼ
/m/ /n/ /o/ /r/, /ɽ/ /s/ /ʃ/ /t/ /(t)sʼ/ /u/ /w/ /j/ /ʔʲ/ /z/ /ʔ/

문자 ƴ니제르에서만 사용되고 있다. 나이지리아에서는 ʼyƴ대신에 사용되고 있다. 성조, 모음의 장단, 및 r과 ɽ의 구별(모든 화자가 구별하는 것은 아니다)은, 표기에는 나타내지 않는다.

아랍 문자편집

19세기부터 하우사어를 위해 변형한 아랍 문자, 아자미(ajami)를 사용했다.

보코
(Latin)
음운
(IPA)
아자미
(Arabic)
비고
a a تَ
تَا
b b ب
ɓ ɓ ب = b
ٻ 아랍어에서는 사용하지 않는다
c ث
d d د
ɗ ɗ د = d
ط = ts
e e تٜ 아랍어에서는 사용하지 않는다
تٰٜ 아랍어에서는 사용하지 않는다
f ɸ ف
g ɡ غ
h h ه
i i تِ
تِى
j (d)ʒ ج
k k ك
ƙ ك = k
ق
l l ل
m m م
n n ن
o o تُ = u
تُو
r r, ɽ ر
s s س
sh ʃ ش
t t ت
ts (t)sʼ ط = ɗ
ڟ 아랍어에서는 사용하지 않는다
u u تُ = o
تُو
w w و
y j ى
z z ز
ذ
ʼ ʔ ع

그 외편집

하우사어의 표기법에는, 지금까지 제창된 것, 또는 「발견」되었다라고 칭하는 것 등이 상기 이외에 적어도 3가지있다. 어느 것이나 널리 보급하고 있는 모습은 없는 것 같다.

  • 고대문자에서 유래되었다라고 추정되며, 니제르 북부의 마라디 주에서 사용되고 있다라고 하는 하우사어 알파벳[3]. 이것들의 주장에는 중대한 의문이 집중되어 있다.
  • 서술・출판업그룹 Raina Kama가 1980년대에 시작한 것 같다라고 여겨지는 서법[4].
  • 1970년대(?)에 제창된 "Tafi"라고 불리는 서법[5].

참고 자료편집

각주편집

  1. Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, 편집. (2019). 〈Hausa〉. 《Glottolog 4.0》. Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History. 
  2. Hausa (영어)
  3. http://www.bisharat.net/Demos/Hausa_alphabet.htm
  4. http://www.bisharat.net/Demos/Hausa_alpha_2.htm
  5. http://www.bisharat.net/Demos/Hausa_alpha_3.htm

참고 문헌편집

  • Учебный русско-хауса-йоруба словарь. Лаптухин В. В., Маянц В. А., Кедайтене Е. И. - Москва: Русский язык, 1987

외부 링크편집