번역 편집

미번역 문단을 문서에 삽입하지 마세요. 번역을 다 끝내신 후에 삽입하시기 바랍니다. - 츄군 (토론) 2011년 10월 27일 (목) 12:55 (KST)답변

조금 덧붙이자면, 문서를 그대로 가져오시는 것은 CC-BY-SA 3.0에도 위배되는 것이며, 한국어 위키백과에서 그대로 직역해서 사용하는 것 역시 저작권 위반에 해당될 수 있습니다. 또한, 직역된 문서는 한국어에 맞는 서술과는 거리가 있고, 서술 가치나 중립적인 부분에도 문제가 있기 때문에 그 부분을 주의해서 기여해주세요. 지금 그대로 기여하시는 것들의 몇몇 부분은 나중에 되돌려질 수 있습니다. (확인을 하셨다면 답변을 부탁드립니다) - 츄군 (토론) 2011년 10월 27일 (목) 12:58 (KST)답변
문서를 그대로 가져오는 것이 저작권 침해 활동인 점은 간과했네요. 제가 지금까지 미번역 상태로 가져온 내용을 삭제 또는 링크({{본문|}}) 시켜주셨으면 합니다. 물론 제가 직접하는 게 좋겠지만 그동안 많은 분량을 해서 단기간에 고치기는 어렵습니다. 121.187.136.252 (토론) 2011년 10월 27일 (목) 13:03 (KST)답변
답변 고맙습니다. 일단은 제가 확인하는대로 보이는 건 고치도록 하겠습니다. - 츄군 (토론) 2011년 10월 27일 (목) 13:12 (KST)답변

앞으로도 과감하게 편집

틀:명탐정 코난 같이 과감하게 편집하는 모습이 보기 좋습니다. 앞으로도 좋은 기여 부탁드립니다.--Cwt96 (토론) 2011년 11월 6일 (일) 19:05 (KST)답변

문장부호 편집

현재 후쿠이현 문서에 하신 기여를 보니, 한글 문장부호 '()'를 가나 자판의 문장부호인'()'으로 교체하셨던데, 그러한 연유에 대해 여쭈어 보고자 합니다. --가람 (논의) 2011년 11월 14일 (월) 18:56 (KST)답변

이런! 부호 하나를 처가한다고 해놓고선... 조심해서 부호를 바꿔야겠네요. 지적하신 사항을 반영하여 편집했습니다만 잘 됐을지 모르겠네요. 이상입니다. 2011년 11월 14일 (월) 19:02 (KST)

답변 남겨드립니다. 편집

야마무라 미사오의 목소리를 맡은 후루카와 토시오의 경우를 예로 들어 말씀드린다면, 처음에 담당 성우의 문서를 연결하려고 하니까 한국어판에 문서가 없어서 일본어판 문서에 연결되게끔 하려고 했습니다. 다만, 성우 문서는 애니메이션을 좋아하시는 분들에 의해 많이 생성되는 만큼 한국어 문서도 생성될 수 있게다 싶어서 "[[후루카와 도시오|후루카와 토시오]]([[:ja:古川登志夫|古川登志夫]])"로 입력, 차후에 한국어 문서를 생성할 수 있도록 하게 하였을 뿐 아니라 해당 성우에 대한 정보를 알고 싶은 분을 위해 일본어 문서에 링크시킨 겁니다. 그러다가 제가 다시 보니까 해당 성우의 한국어 문서가 생성이 되어 있어서 일본어 문서로 연결된 것을 삭제한 것입니다. 한국어 문서가 있는데 굳이 일본어 문서에까지 링크시킬 필요는 없다는 생각에서였습니다. 다른 성우에 관한 링크도 그런식으로 링크를 했으며 만일 한국어 문서는 생성되어 있지 않고 일본어 문서만 링크되어 있다면 한글표기(문서 링크 부분은 빨간색)에 괄호를 치고 일어 표기(일본어 문서로 연결)를 해놓았으며, 만일 성우의 한국어 문서가 생성이 되었다면 일본어 문서에 연결이 된 부분을 삭제했다고 생각하시면 됩니다. --Endless Railroad (토론) 2011년 12월 1일 (목) 11:15 (KST)답변