반갑습니다. 고행석 작가에 관한 글에 대한 편집을 잘 보았습니다. 여러 글에 대해 관심을 가져 주신데 대해서 감사드리고 틈틈히 시간이 나는 대로 문서를 업데이트 하도록 하겠습니다. 몇 군데 철자가 틀린 곳을 발견했습니다만 지금은 잠시 나가봐야 할 것 같아서 할 수가 없군요. 나중에 수정하도록 하겠습니다. 앞으로도 깊은 관심 부탁드립니다.

-> 반갑습니다.~ 네;;제가 조금 덜렁거려서 철자를 틀리게 쓸수 있습니다. 고행석님 만화를 정말 좋아하는데, 여러가지 정보를 공유해주시고 고쳐주셔서 감사합니다.

소행성 목록의 이름을 한글로 번역 하신 부분 중 편집

안녕하세요. 저는 이강철이라고 합니다. 현재 번역하신 부분이 모두 영어 기준이시기에 적절하지 않다는 것이 제 견해입니다.

그 이유는 다음과 같습니다.

  • 한 단어라도 국가별로 발음이 다르다. 어느것으로 표준을 정해야 하는가?
  • 이 이름을 정확히 번역할 수 있는 참조 자료가 있는가??

이 두가지를 만족하지 않는 경우가 종종 있습니다.

예: 우선 14 Irene의 경우 어원은 Eirene(에이레네) 그리스 신화의 신들의 시녀 중 한 부류인 '호라이' 중의 한 명입니다. 이것은 번역하신대로 아이린일 수도 있으나 다른 가능성이 있습니다. 백과사전에 찾아보면 비잔틴 황제중 Irene이 있는데 '이레네'라고 읽습니다. 영어식 발음 중 미국식인 '아이린', 영국식인 '아리니', 라틴어식 발음인듯한 '이레네' 어느 쪽을 기준으로 서술해야 할지 모호합니다.

20 Massalia 는 프랑스 마르세유의 라틴식 표기이자 옛 이름으로 마살리아 라고 읽습니다.

포털등에 있는 사전들을 참조하시면 도움이 되실겁니다. 신중한 편집 부탁드립니다. --이강철 2007년 5월 26일 (일) 22:14 (KST)답변

조인성 (배우) 편집

조인성 (배우)에 쓰신 글은 사랑방으로 옮겼습니다. 그런 내용으로 표제어에 따라 문서를 생성하지 않습니다. 그리고 "미국 위키피디어"가 아니라 "영어 위키피디어"입니다. 한국어 위키백과가 "대한민국 위키백과"가 아닌 것과 마찬가지입니다. --WaffenSS 2008년 2월 26일 (화) 17:38 (KST)답변

윤예지 편집

뉴스 기사 인용 수준이 아니라 퍼 와서 짜깁기한 글인데요? 저작권 침해입니다. -- ChongDae 2008년 4월 8일 (화) 15:45 (KST)답변