위키백과:함께 검토하기/디스크 암호화
아래의 내용은 과거의 토론 내용입니다. 새로운 토론은 새 문단에서 다뤄주세요.
영어판의 en:Disk encryption 문서를 번역했습니다. (이번엔 좀 길어서 힘들었네요.) 번역이 잘 됐는지 확인하기 위해 올립니다.--na (토론) 2022년 4월 24일 (일) 10:42 (KST)[답변]
- 디스크 암호화(Disk encryption)는 인증되지 않은 사람은 쉽게 해독할 수 없는 읽을 수 없는 코드로 변환하여 정보를 보호하는 기술이다. - '해독할 수 없는 읽을 수 없는' 부분이 '없는'이 두 번 나와서 그런지 어색합니다. 다르게 번역할 수 있으면 좋을 것 같네요.
- 전체 디스크 암호화 (FDE)라는 표현은 디스크의 모든 항목이 암호화되지만 운영 체제 로드 시퀀스를 시작하는 코드가 있는 부팅 가능한 디스크의 마스터 부트 레코드 (MBR) 또는 유사한 영역은 암호화되지 않음을 나타낸다. - '않음을 나타낸다'보다는 '않는다는 뜻이다' 정도가 낫지 않을까요. '라는 표현' 같은 말도 필요하지 않다면 떼는 게 나을 것 같습니다.
- 시중에서 디스크를 암호화할 수 있는 여러 가지 도구를 사용할 수 있다. 그러나 기능과 보안 면에서 크게 다르다. - 아마 뒤 문장은 여러 가지 도구들 간에 차이점이 많다는 뜻 같은데 다른 주체가 무엇인지 뒤 문장에 생략되어 있어 이해하기가 어렵습니다. '그러나 도구들 간에는 기능과 보안 면에서 차이점이 많다' 이런 식으로 쓰면 더 낫지 않을까 싶네요.
- 신뢰 컴퓨팅 그룹 오팔 스토리지 사양은 자체 암호화 드라이브에 대해 업계에서 인정하는 표준화를 제공한다. - 정말 제공하는 의미가 아니라면 대체로 영어의 'provide'를 '제공하다'로 번역하면 어색합니다.
- 솔루션은 사용자가 예고 없이 퇴사하거나 비밀번호를 잊어버렸을 경우에 대비하여 비밀번호(가장 중요한 데이터)를 복구할 수 있는 쉽고 안전한 방법을 제공해야 한다. - 마찬가지로 '제공하다'보다는 더 나은 표현이 있을 것 같습니다.
- 질문-응답 비밀번호 복구의 몇 가지 이점:, ERI 파일 복구의 몇 가지 이점: - 우리나라는 영어보다 콜론, 세미콜론을 잘 사용하지도 않고 용법도 제한적입니다. 보통은 지우고 다른 표현으로 대체하는 게 낫습니다. '~몇 가지 이점은 다음과 같다' 같은 식으로요. 어문 규범 다른 부분들도 콜론은 지워 주세요.
- 단순히 암호화 키를 파괴하는 것과 같은 즉각적인 데이터 파괴(암호 파쇄)는 포함된 데이터를 쓸모 없게 만든다. - '쓸모없다'는 하나의 단어입니다. '쓸모가 없다' 같은 식으로 쓰이기도 하지만 붙여 쓰는 게 나아 보입니다.
- 이 모든 가능성들은 다양한 보안 수준을 가지고 있다; 그러나 대부분은 암호화되지 않은 디스크보다 낫다. - 위와 비슷한 이유로 세미콜론은 지워 주세요. --LR 토론 / 기여 2022년 5월 6일 (금) 01:13 (KST)[답변]
- @Bluehill LR 토론 / 기여 2022년 5월 6일 (금) 01:13 (KST)[답변]
- @LR0725 일단 최대한 수정해 봤습니다. na (토론) 2022년 5월 6일 (금) 19:29 (KST)[답변]
- 넵. 또한 외부 링크 부분에 링크 바깥의 링크에 대해 설명하는 문구는 번역하는 게 좋아 보입니다. LR 토론 / 기여 2022년 5월 6일 (금) 19:31 (KST)[답변]
- @LR0725 일단 최대한 수정해 봤습니다. na (토론) 2022년 5월 6일 (금) 19:29 (KST)[답변]
위 토론은 보존되어 있습니다. 특별한 이유가 없다면 편집하지 말아 주세요.