토론:벨라루스

마지막 의견: 3년 전 (InternetArchiveBot님) - 주제: 외부 링크 수정됨 (2020년 6월)

흔히 쓰는 국명 "벨라루스"에 항목을 만들었습니다. 현지 발음대로 하면 "벨라루시"로 써야겠지만 구글검색을 해보니 "벨라루스"가 "벨라루시"보다 압도적으로 많이 나와서 "벨라루스"로 표기하는 걸로 하고 현지 발음을 본문에 언급했습니다. 국립국어연구원에서 정한 "벨로루시"라는 표기는 러시아어식인데 시대착오적인 것은 물론 벨라루스인들에게 모욕적일 수 있습니다. (마치 외국에서 "서울"을 "게이조"라고 부르면 안되듯이.) --Iceager 2004년 5월 6일 (木) 02:42 (UTC)

보존문서에서 해결이 안 된 것 같아 새로 사랑방에 올립니다. 국립국어원 표준 표기는 벨로루시, 현재 위키백과상 표기는 벨라루스입니다.

현지어 국명은 Беларусь(Biełaruś)이고 영어 표기는 Belarus입니다. 국립국어원 표기는 옛 러시아어 표기인 Белорусь에서 따온 듯 합니다. 이를 로마자로 Belorus'라고 표기하고 러시아어 표기 원칙을 따르면 벨로루시가 됩니다. 하지만 현재 러시아어에서 그에 대응하는 국명은 Беларусь로 표기되고 일상에서 흔히 쓰이는 국명은 Белоруссия('볠라루씨야'에 가깝게 발음)입니다. 더구나 표준 러시아어에서 Белорусь는 '볠라루시'에 가깝게 발음됩니다(강세가 없는 음절의 'о'는 '아' 모음으로 발음). 어원상 둘째 모음은 '오'였고 우크라이나어(빌로루시) 폴란드어(비아워루시)에서는 아직도 '오'로 발음되지만 현지 발음과 러시아어 발음, 국제적으로 통용되는 영어 발음에 어긋나게 벨로루시로 적는 것은 타당하지 않다고 봅니다.

참고로 국립국어원에서는 슬라브 계통 언어에서 е 또는 e가 모음 뒤 또는 어두에 오지 않을 때는 그냥 '에'로 표기하는 것 같아(러시아어, 세르보크로아트어, 체코어 등) 첫 음절은 '볠'이 아닌 '벨'로 표기합니다.

구글 검색으로 보면 벨라루스(검색빈도:19,600)가 벨로루시(7,680), 벨라루시(706)보다 표기 빈도가 높습니다. 언론과 방송에서도 벨라루스라는 표기가 아마 가장 흔하지 않나 합니다. 그래서 위키백과에서도 이 표기를 따르고 있습니다. 벨라루스는 영어 표기의 Belarus를 옮긴 것 같습니다.

하지만 벨라루스의 문제는 어말의 -сь 표기에 국립국어원 원칙을 따르지 않았다는 것입니다. 원칙대로면 구개음화된 s음이니 '시'로 표기해야 합니다. 현지 국명을 원칙에 맞게 표기하면 '벨라루시'가 됩니다.

그런데 앞에 쓴 것 같이 벨라루시라는 표기는 거의 쓰이지 않습니다. 그러니 벨라루스/벨라루시의 차이는 원칙을 따르느냐, 사용 빈도를 따르느냐의 문제입니다. 브레주네프/브레즈네프의 경우와도 비슷합니다. 저는 개인적으로 후자의 경우는 원칙을 따라서 브레주네프로 표기하는 것을 지지하는데 벨라루스/벨라루시의 경우는 마음이 잡히지 않습니다. 원칙과 현지어 발음 운운하며 벨라루시라는 생소한 표기를 쓰는 것이 과연 위키백과에 적합할까요? 다른 한편으로 벨라루스라는 표기가 가장 흔하기는 하지만 완전히 굳어져서 바로잡기가 불가능한 상태일까요?

제 입장을 정리하면 벨로루시는 반대, 일단은 벨라루스 지지이지만 벨라루시도 고려하고 있습니다. --Iceager 2005년 6월 6일 (月) 18:47 (UTC)


정리해 보자면,

  • 벨로루시
    • 소비에트 연방 당시 러시아어 이름 Белорусь를 국어연구원 외래어 표기로 옮긴 것.
  • 벨라루스
    • 영어 표기 Belarus를 옮긴 것.
    • 현지어 이름의 로마자 표기 Biełaruś를 그냥 옮긴 것일 가능성.
  • 벨라루시
    • 현재 러시아어 이름 Беларусь를 국어연구원 외래어 표기로 옮긴 것.

그리고 현지 발음을 그냥 듣고 옮기자면 "볠라루스"가 되지만 '볘'가 '베'로 바뀌어야 하고 마지막 s가 구개음화됐기 때문에 "벨라루시"로 적는 것이 옳다는 말씀이시죠?

저는 구글 결과가 어떻든 옳은 표기를 써야 한다고 생각합니다. 벨라루시로 하는 것이 옳다면, 벨라루시로 바꾸어야겠죠.

--Puzzlet Chung 2005년 6월 8일 (水) 04:10 (UTC)


관련 내용이 위키백과:외국어의 한글표기에 있군요.

  1. 위키백과에서는 기본적으로 현지어를 따르는 것을 원칙으로 한다.
  2. 그러나 현지어도 아니고 러시아어도 아닌 명칭(흔히 영어식 명칭)이 굳어진 경우 이를 그대로 사용한다.
  3. 현지어와 어원이 완전히 다른 러시아어 명칭이 굳어져 있으며 국제적으로 통일된 명칭이 없는 경우는 결정을 보류한다.

라고 되어 있습니다. 다시보니 Iceager님이 적으신것 같기도 하군요. 맞나요? 하여간 전 두번째를 적용해서 벨라루스로 가도 되지 않을까 생각합니다. -- gofeel 2005년 6월 10일 (金) 12:19 (UTC)

Iceager 님이 적으신 것 맞습니다. "벨라루스로 가도 되지 않을까"라는 말은 다른 생각도 있으시다는 말씀이신가요. --Puzzlet Chung 2005년 6월 10일 (金) 12:41 (UTC)

신문의 경우(한겨레신문, 조선일보, 중앙일보) "벨로루시"로 표기가 통일되어 있습니다. 교정을 통해 국어연구원 표준으로 맞추기 때문이겠죠. 새로운 표기를 "만들어내는" 건 백과사전이 할 일은 아니라고 봅니다. "벨라루시"가 맞다면 국어연구원에 건의해서 표준을 바꿔야죠. -- ChongDae 2005년 6월 14일 (火) 06:33 (UTC)

ChongDae님의 말씀 이해가 갑니다. 그러나 국어연구원이 명백히 틀린 경우는 실시간 교정이 가능한 위키백과의 장점을 활용하는 유연함도 필요하다고 생각합니다. 제가 중립적이지 못해서 그런 것인지는 몰라도 "벨로루시"라는 표기에는 마치 한국을 이르는데 "Chosen(조센)"이라는 국명을 사용하는 것과 같아 거부감이 앞섭니다. 영어의 경우 옛 표기인 Belorussia, Byelorussia 등이 도태된 지가 오래인데 한국어의 경우 국어연구원에서 1991년 당시 엉겁결에 정했던 표기가 시대가 바뀌도록 변함이 없네요. --Iceager 2005년 6월 18일 (土) 22:53 (UTC)

일단 표기에 대한 설명을 따로 빼내어 봤습니다. --Puzzlet Chung 2005년 6월 26일 (日) 12:20 (UTC)

벨로루시가 바른 한국어입니다. 나라 이름에서 '현지어 발음'이 어떠하므로 무엇으로 한다는 의미가 없습니다. 한국인들은 외국 것의 한국어 표기에 대한 권위가 이상하게 없어요. 그래서 우리가 엄연히 쓰는 것도 외국에서 다르게 쓰니 잘못됐다고 말하죠. 현지어 국명은 Беларусь이고 영어 표기는 Belarus이듯 한국어 표기는 벨로루시입니다. 벨라루스로 바뀌려면 벨로루시 쪽에서 우리에게 그렇게 바꿔줄 것을 요구하고 우리가 받아들여야 할 때나 가능합니다. 벨로루시 말로 세계 각국 국명을 적을 때 벨로루시의 사전이나 그쪽 외교 문서 등의 공문서를 보고 확인한 뒤 쓰겠죠? 적당히 발음 보고 벨로루시 어의 문자, 어음 체계에 쓰지 않겠죠? 마찬가집니다. 한국어로 쓸 때도 그 나라 발음을 그에 가까운 한국어로 적는 게 아니라 한국의 공식문서에서 어떻게 쓰는가를 확인하고 써야 합니다. 당연히 벨루루시 사람이 한국/조선어를 배운다면 자기 나라를 벨로루시/벨라루씨라고 써야 맞습니다. 벨로루시가 노어식 표기라고 잘못되었다면 우리는 오스트리아, 헝가리, 체코 같은 낱말도 잘못됐다 해야 합니다.--Nabi 2005년 8월 7일 (일) 16:05 (UTC)

맞습니다. 저도 Nabi님의 의견에 동의를 합니다. 벨라루스를 바꿀려면 먼저 벨라루스쪽에서 바꾸라고 요청을 할때요.


근데 지금은 요청을 안하고 있습니다. 이게바로 문제점입니다. 저는 Nabi님의 의견에 동감을 합니다. 벨로루시가 정확한 표기법입니다. 여기위키백과에서는 벨라루스라고 하나, 그것은 정확한 표기가 아니에요.


위키백과는 표기법을 벨로루시로 바꿔야합니다. 벨로루시가 벨라루스로 바꾸라고 요청을 할때만 벨라루스로 바꿔야합니다.


참, 우크라이나의 지명도 우크라이나식으로 표현되고 있는등 위키백과의 문제점이 지적됩니다. 벨라루스가 벨로루시로 바뀌길 바라면서... - Russ

벨라루스? 벨로루시? 편집

벨로루시가 벨라루스보다 더 많이 쓰입니다. 이는 조금만 검색을 해봐도 알 수 있는 것입니다. 당장 구글 검색만 봐도 2007년 11월 6일 현재 벨로루시는 21만여 건, 벨라루스는 그보다 적은 10만여 건입니다. 일단은 표준 표기법인 벨로루시로 해야 마땅합니다. 벨라루스로 바꾸는 것은 별개의 문제 아닌가요?

벨로루시 본인들은 한글표기로 '벨라루스'를 쓰고 있다는...adidas (토론) 2008년 6월 17일 (화) 01:21 (KST)답변
벨로루시에 찬성. 나라이름은 많이 쓰이는 이름을 써야죠(조선민주주의인민공화국 제외)--A. W. Roland (토론) 2008년 6월 29일 (일) 20:33 (KST)답변

표준 표기 바뀜 편집

벨로로시에서 벨라루스로 표준 표기가 바뀌었네요. 제82차 외래어 심의를 참고하세요. -- ChongDae (토론) 2008년 12월 21일 (일) 02:25 (KST)답변

외부 링크 수정됨 (2018년 11월) 편집

안녕하세요 편집자 여러분,

벨라루스에서 2개의 링크를 수정했습니다. 제 편집을 검토해 주세요. 질문이 있거나, 봇이 이 문서나 링크를 무시하기를 바라신다면 간단한 자주 묻는 질문에서 더 많은 정보를 찾아보세요. 다음 변경사항을 적용했습니다:

봇의 문제를 수정하는 것에 관해서는 자주 묻는 질문을 참조해 주세요.

감사합니다.—InternetArchiveBot (버그를 제보하기) 2018년 11월 23일 (금) 12:34 (KST)답변

외부 링크 수정됨 (2020년 2월) 편집

안녕하세요 편집자 여러분,

벨라루스에서 1개의 링크를 수정했습니다. 제 편집을 검토해 주세요. 질문이 있거나, 봇이 이 문서나 링크를 무시하기를 바라신다면 간단한 자주 묻는 질문에서 더 많은 정보를 찾아보세요. 다음 변경사항을 적용했습니다:

봇의 문제를 수정하는 것에 관해서는 자주 묻는 질문을 참조해 주세요.

감사합니다.—InternetArchiveBot (버그를 제보하기) 2020년 2월 3일 (월) 15:40 (KST)답변

외부 링크 수정됨 (2020년 6월) 편집

안녕하세요 편집자 여러분,

벨라루스에서 1개의 링크를 수정했습니다. 제 편집을 검토해 주세요. 질문이 있거나, 봇이 이 문서나 링크를 무시하기를 바라신다면 간단한 자주 묻는 질문에서 더 많은 정보를 찾아보세요. 다음 변경사항을 적용했습니다:

봇의 문제를 수정하는 것에 관해서는 자주 묻는 질문을 참조해 주세요.

감사합니다.—InternetArchiveBot (버그를 제보하기) 2020년 6월 8일 (월) 19:16 (KST)답변

"벨라루스" 문서로 돌아갑니다.