토론:태산

마지막 의견: 13년 전 (환골탈태님) - 주제: 명칭 "타이산 산"에 대해
 이 문서는 다음 위키프로젝트의 범위 안에 있습니다.

명칭 "타이산 산"에 대해

편집

한자 사용 지역(일본, 중국)의 지명이 하나의 한자로 되어 있을 경우, '강', '산', '호', '섬' 등은 겹쳐 적는다.
예:온타케 산(御岳) • 주장 강(珠江) • 도시마 섬(利島) • 하야카와 강(早川) • 위산 산(玉山)

-국립국어원 외래어표기법 인명 지명의 표기의 원칙 2절 4항

국립국어원의 외래어표기법의 해당조항[1]을 따른 표기입니다. - χε 아이리디 (토론) 2007년 3월 1일 (금) 18:21 (KST)답변

외래어 표기법의 명백한 오류입니다. 한국도 엄연히 한자문화권인데, 외래어 표기법 제3절 제4항은 논란이 많은 조항입니다. (특히 중국 지명 관련해서) 그 누구도 '태산'을 '태산산'이라고 하지 않습니다. '태산'으로 해도 관용적으로 문제될 것이 없지만, 중국어 발음으로 해야 한다면 '타이 산'으로 하는 것이 맞습니다. (영어: Mount Tai, 일본어: 泰山, 중국어: 泰山, 한국어:타이산 산?)--백두 (토론) 2008년 11월 18일 (화) 01:03 (KST)답변
위의 인용문을 보면 한자 사용 지역 중에서 일본, 중국만을 언급하고 있습니다.--煥骨奪太HWANGOL TALTAE(討論)(書札) 2011년 7월 29일 (금) 21:58 (KST)답변
"태산" 문서로 돌아갑니다.