토론:2008년 조선민주주의인민공화국 주민 북송 사건

마지막 의견: 13년 전 (한민족님) - 주제: 북조선 vs 조선

북조선 vs 조선 편집

북조선은 일본에서 쓰는 말입니다. 조선민주주의인3민공화국에선 자신들을 '조선'이라 일컫습니다. 북조선이라는 제목도 적절하지 않습니다. --해피해피 2008년 2월 20일 (수) 18:13 (KST)답변

북한에서 '북조선'이라는 말을 아예 안 쓰는 건 아닌 줄로 압니다. 남측 정부와 국민들도 자신들을 '한국'이라고 하지 '남한'이라고 하는 경우가 드물긴 하지만, 북측과 구별해야 할 때는 남한을 쓰죠(물론 근래에 스포츠 경기 등에서 남한 vs 북한 대신 한국 vs 북한으로 하는 일도 늘고 있습니다). 이것은 남한에서 쓰이는 '한국'의 개념이 은연 중에 휴전선 이북(북한)까지 포괄하고 있음을 암시합니다.

비슷한 맥락에서 북한에서도 자국을 보통 '조선'이라고 부르되, 남북 관계에 한해 '북조선'이라는 표현을 쓰고 있습니다. 이는 남한의 '한국'처럼, 북한에서 쓰이는 '조선'의 개념이 은연 중 휴전선 이남까지 포괄하고 있음을 암시합니다.

남북 양측 모두 '남한', '북조선'이라는 명칭으로 불리는 것을 그다지 좋아하지 않습니다. 언젠가 노무현-부시 한미정상회담 직후의 발표 때, 'South Korea'를 미국측 통역이 '남한'으로 번역했던 것이 비난을 샀던 것이 기억납니다. 또 일본에서 끝까지 고수하고 있는 '북조선'이라는 표현도 비슷한 맥락에서 북한측의 반발을 사고 있는 것이죠.

그러나 그렇다고 우리 위키백과에서 남한을 한국으로, 북한을 조선으로 표기하는 것은 문제가 있습니다(물론 그렇다고 현행의 남한-대한민국 vs 북조선-조선민주주의인민공화국 표기 방식에 문제가 없다고 할 수는 없을 것입니다. 하지만 한국 vs 조선으로 할 경우에도 역시 그 나름대로 문제가 발생합니다).한국-조선案은 당장 남북 양측이 별로 좋아하지 않는 명칭을 피할 수 있어서 좋습니다. 그러나 "Korea" 전체를 "한국" 또는 "조선"으로 놓는 광의적인 개념과 충돌합니다. en:Korea에 대응되는 한국 문서나, 한국사/조선사(History of Korea), 한국어/조선어(Korean language), 한민족/조선민족(Koreans), 한반도/조선반도(Korean peninsula) 같은 용어에서는 한국/조선이 광의적 개념으로 쓰인 말입니다. 북조선을 조선으로 고칠지 말지 하는 것은 이런 문제들을 심각하게 고려해야 합니다. ― Yes0song 2008년 2월 21일 (목) 01:32 (KST)답변

덧붙여서, 현재 광의적 개념의 '한국', '조선'이 한국어/조선어권에서 널리 사용되고 있기 때문에, Korea를 한국/조선으로 일컫는 것을 우리 마음대로 폐기할 수는 없습니다. 남한/북조선案을 따르느냐, 한국/조선案을 따르느냐에 상관 없이 말입니다. 위키백과는 어떤 명칭의 사용을 제안하는 곳이 아니기 때문에, 일반화되지 않은 다른 대체어(예: 코리아, 고려 등)를 사용하는 것도 불가합니다. 이 점 고려해 주셨으면 합니다. ― Yes0song 2008년 2월 21일 (목) 01:39 (KST)답변

저는 해피해피님의 제안에 동의합니다. 요즘 들어 언론 등에서 위키백과를 비판하는 의견이 나오고 있는 이유 중 하나가 '친북'논란입니다. 물론 위키백과의 정책을 위반하거나 사회 도덕적인 통념상으로 문제가 있는 것은 아니지만 의심받을 수 있는 용어는 쓰지 않는게 좋겠죠 한민족 (토론) 2011년 1월 24일 (월) 16:02 (KST)답변

"2008년 조선민주주의인민공화국 주민 북송 사건" 문서로 돌아갑니다.