도스 콘벤투알

도스 콘벤투알(포르투갈어: doce conventual→수도원 과자) 또는 도사리아 콘벤투알(포르투갈어: doçaria conventual→수도원 과자류)은 포르투갈수도원(convento 콘벤투[*])에서 여성 수도자(수녀)들이 만들던 페이스트리·과자로, 달걀 노른자설탕을 주 재료로 쓰는 것이 특징이다.[1] 도스 콘벤투알은 15세기에 널리 만들어지기 시작했는데, 이때는 마데이라 식민지화사탕수수 재배를 통해 대량의 설탕이 포르투갈에 들어오면서 수도원 음식에 설탕이 쓰이기 시작한 시기이다. 18~19세기까지 포르투갈은 유럽 최대의 달걀 생산지였으며, 가난한 사람들이 을 봉헌했기 때문에 수도원에는 늘 달걀이 풍부했다. 당시에 달걀 흰자포도주 청징에 쓰이거나 옷에 풀을 먹이는 데 쓰였기 때문에, 노른자로는 다양한 후식이 만들어졌다.

피우스 드 오부스

지역별 도스 콘벤투알 편집

미뉴 편집

 
푸딩 아바드 드 프리스쿠스
  • 도스 피누(doce fino)
  • 마사팡(maçapão)
  • 메이아스루아스(meias-luas)
  • 바히가 드 프레이라(barriga de freira)
  • 브로이냐 드 아멘도아(broinha de amêndoa)
  • 비스코이투 봉 제주스(biscoito Bom Jesus)
  • 비우바(viúva)
  • 샤루투 드 오부스(charuto de ovos)
  • 셀레스트(celeste)
  • 수스피루 드 브라가(suspiro de Braga)
  • 클라리냐 드 팡(clarinha de Fão)
  • 토시뉴 두 세우(toucinho do céu)
  • 파디아 드 브라가(fatia de Braga)
  • 파르텡(fartem)
  • 파스텔 드 상프란시스쿠(pastel de São Francisco)
  • 파타운수(fataunço)
  • 파파 드 카롤루(papa de carolo)
  • 푸딩 아바드 드 프리스쿠스(pudim abade de Priscos)
  • 피달기뉴(fidalguinho)

도루리토랄 편집

 
파푸 드 안주
  • 레리아 드 아마란트(léria de Amarante)
  • 브리자 두 타메가(brisa do Tâmega)
  • 사파테타(sapateta)
  • 상곤살루(S. Gonçalo)
  • 아마란티누(amarantino)
  • 카바카 드 산타클라라(cavaca de Santa Clara)
  • 타바프(tabafe)
  • 파티아 두 프레이슈(fatia do Freixo)
  • 파푸 드 안주(papo de anjo)
  • 팡 포드르(pão podre)
  • 페스코수 드 프레이라(pescoço de freira)
  • 페호닐랴(perronilha)
  • 포게트 드 아마란트(foguete de Amarante)

트라스우스몬트스·알투도루 편집

 
볼루 드 노스
  • 도스 드 비우바스(doce de viúvas)
  • 마달레나 두 콘벤투(madalena do convento)
  • 모르셀라(morcela)
  • 벨랴로쿠스(velharocos)
  • 볼라도스 드 미란다두도루(bola-doce de Miranda do Douro)
  • 볼루 드 노스 드 브라간사(bolo de noz de Bragança)
  • 볼리뉴 드 제리무스(bolinho de jerimús)
  • 세스타(cesta)
  • 케이자다 드 실라(queijada de chila)
  • 크레므 다 마드르 조아키나(creme da madre Joaquina)
  • 토시뉴 두 세우(toucinho do céu)
  • 피투 드 산타루지아(pito de Santa Luzia)

베이라리토랄 편집

 
파스텔 드 텐투갈
  • 나바다 드 세미드(nabada de Semide)
  • 네바다 드 페나코바(nevada de Penacova)
  • 노가두 드 세미드(nógado de Semide)
  • 람프레이아 드 오부스 다스 클라리사스 드 코임브라(lampreia de ovos das Clarissas de Coimbra)
  • 만자르 브랑쿠(manjar branco)
  • 멜리시아(melícias)
  • 모르셀라 드 아로카(morcela de Arouca)
  • 아후파다 드 코임브라(arrufada de Coimbra)
  • 트로샤 드 오부스 몰르스(trouxa de ovos moles)
  • 파스텔 드 로르방(pastel de Lorvão)
  • 파스텔 드 텐투갈(pastel de Tentúgal)

베이라알타·베이라바이샤 편집

 
카바카
  • 그라드 드 라메구(grade de Lamego)
  • 라미나(lâmina)
  • 볼루 드 상비센트(bolo de São Vicente)
  • 볼루 상프란시스쿠(bolo São Francisco)
  • 볼루 파라이주(bolo Paraíso)
  • 비카(bica)
  • 사르디냐 도스 드 트랑코주(sardinha doce de Trancoso)
  • 아르골리냐 두 로레투(argolinha do Loreto)
  • 이스케시두(esquecido)
  • 카르투슈 드 아멘도아 드 세르나슈두본자르딩(cartucho de amêndoa de Cernache do Bonjardim)
  • 카바카 드 산타클라라(cavaca de Santa Clara)

히바테주 편집

 
티젤라다
  • 브로아 다스 도나스(broas das donas)
  • 셀레스트 드 산타렝(celeste de Santarém)
  • 소뉴 다 이스페란사(sonho da esperança)
  • 소파푸 두 콘벤투(sopapo do convento)
  • 티젤라다 드 아브란트스(tigelada de Abrantes)
  • 파티아 드 토마르(fatia de Tomar)
  • 팔랴 드 아브란트스(palha de Abrantes)
  • 팜필류(pampilho)

이스트레마두라 편집

 
브리자 두 리스
  • 노스 드 카스카이스(noz de cascais)
  • 델리시아 드 프레이 주앙(delícia de Frei João)
  • 마르멜라다 브랑카 드 오디벨라스(marmelada branca de Odivelas)
  • 볼루 드 아보보라(bolo de abóbora)
  • 봉 보카두(bom bocado)
  • 브리자 두 리스(brisa do Lis)
  • 아르골라(argola)
  • 카스타냐 드 오부스(castanha de ovos)
  • 토시뉴 두 세우 드 오디벨라스(toucinho do céu de Odivelas)
  • 트라베세이루(travesseiro)
  • 티보르나(tiborna)
  • 파스텔 드 벨렝(pastel de Belém)
  • 팡 드 로 두 모스테이루 드 알코바사(pão de ló do Mosteiro de Alcobaça)
  • 팡 드 로 드 알페이제랑(pão de ló de Alfeizerão)
  • 프라디뉴(fradinho)
  • 피타 드 파스코아(fita de Páscoa)

알렌테주 편집

 
팡 드 할라
  • 람프레이아 드 아멘도아 드 포르탈레그르(lampreia de amêndoa de Portalegre)
  • 볼레이마 드 포르탈레그르(boleima de Portalegre)
  • 볼루 드 멜 드 산타엘레나(bolo de mel de Santa Helena)
  • 볼루 드 샤방(bolo de chavão)
  • 볼루 포드르 콘벤투알(bolo podre conventual)
  • 볼루 피달구(bolo fidalgo)
  • 볼루 핀투(bolo finto)
  • 봉 보카두(bom bocado)
  • 비스코이투 두 카르데알(biscoito do Cardeal)
  • 세리카이아(sericaia)
  • 소파 도라다 드 산타클라라(sopa dourada de Santa Clara)
  • 알멘드라두(almendrado)
  • 오렐랴 드 아바드(orelha de Abade)
  • 인샤르카다(encharcada)
  • 케이주 도라두(queijo dourado)
  • 코알랴다 두 콘벤투(coalhada do convento)
  • 토시뉴 두 세우 드 산타클라라 드 포르탈레그르(toucinho do céu de Santa Clara de Portalegre)
  • 토항 헤알 드 오부스(torrão real de ovos)
  • 티보르나 드 오부스(tiborna de ovos)
  • 파디냐(padinha)
  • 파르트(farte)
  • 파티아 헤알(fatia real)
  • 팡 드 할라(pão de rala)
  • 포르미구(formigo)
  • 프레준투 도스(presunto doce)
  • 헤부사두 드 오루(rebuçado de ouro)

알가르브 편집

 
필료
  • 도스 피누(doce fino)
  • 동 호드리구(Dom Rodrigo)
  • 마사팡(massapão)
  • 모르가두(morgado)
  • 볼루 드 실라 이 아멘도아(Bolo de chila e amêndoa)
  • 볼루 드 아멘도아 이 노스(bolo de amêndoa e noz)
  • 볼루 드 알파호바(Bolo de alfarroba)
  • 볼루 드 피구 이 아멘도아(Bolo de figo e amêndoa)
  • 비스코이타(biscoita)
  • 케이주 드 피구(queijo de figo)
  • 케이지뉴(queijinho)
  • 토르타 드 라란자(torta de laranja)
  • 토르타 드 아멘도아(torta de amêndoa)
  • 토르타 드 알파호바(torta de alfarroba)
  • 폴라르 알가르비우(folar algarvio)
  • 푸딩 다 세하(pudim da Serra)
  • 필료 알가르비아 다스 프레이라스 드 타비라(filhós algarvia das freiras de Tavira)

마데이라 편집

 
볼루 드 멜
  • 메셰리쿠 드 프레이라스(mexerico de freiras)
  • 볼루 드 멜 다 마데이라(bolo de mel da Madeira)
  • 볼루 프레투(bolo preto)
  • 볼리뉴 드 아제이트(bolinho de azeite)
  • 크레므 드 쇼콜라트 마데이렌스(creme de chocolate madeirense)
  • 프랑골류(frangolho)
  • 하바나다 드 비뉴 다 마데이라(rabanada de vinho da Madeira)

각주 편집

  1. Saramago, Alfredo; Fialho, Manuel (1997). 《Doçaria dos conventos de Portugal》 (포르투갈어). Lisboa: Assírio & Alvim. ISBN 972-37-0450-1.