벨라루스어
동슬라브어군의 언어
벨라루스어(벨라루스어: беларуская мова 벨라루스카야 모바)는 벨라루스의 공용어이자 벨라루스 및 기타 지역에서 사용된다. 러시아어 등과 함께 인도유럽어족 슬라브어파 동슬라브어군에 속하며, 키릴 문자로 표기된다.
사용 국가 | 벨라루스 러시아의 서부 우크라이나의 북부 |
---|---|
사용 지역 | 동유럽 |
언어 인구 | 약 7–8 백만 명 |
문자 | 키릴 문자 |
언어 계통 | 인도유럽어족 슬라브어파 동슬라브어군 벨라루스어 |
공용어 및 표준 | |
공용어로 쓰는 나라 | 벨라루스 크림반도 |
표준 | 벨라루스 과학 아카데미 |
언어 부호 | |
ISO 639-1 | be
|
ISO 639-2 | bel
|
ISO 639-3 | bel 벨라루스어
|
개요
편집이 언어는 우크라이나어, 폴란드어, 러시아어와 유사한 어휘가 많고 리투아니아어, 라트비아어에서도 약간의 차용어가 들어왔다. 주 사용국인 벨라루스마저 러시아어를 더 선호하며 동슬라브어군에서 2번째로 적게 쓰이는 언어가 되었고, 이 언어가 자연적으로 소멸할 것이라는 추측도 나오고 있다. 우크라이나 및 러시아에서도 소수의 벨라루스인들이 이 언어를 사용하는데, 러시아는 이 언어를 없애고 러시아어를 보급하려는 시도도 있었다고 한다. 러시아어와 다른 점을 예로 하나 들자면 단어 '언어'는 러시아어로 "이즤크"(язык), 벨라루스어로는 우크라이나어랑 유사하게 "모바"(мова) 라고 한다.
문자
편집А а | Б б | В в | Г г | Д д | (Дж дж) | (Дз дз) | Е е |
Ё ё | Ж ж | З з | І і | Й й | К к | Л л | М м |
Н н | О о | П п | Р р | С с | Т т | У у | Ў ў |
Ф ф | Х х | Ц ц | Ч ч | Ш ш | Ы ы | Ь ь | Э э |
Ю ю | Я я |
음운
편집자음
편집양순음 | 순치음 | 치음과 치경음 | 권설음과 치경구개음 | 경구개음 | 연구개음 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
파열음 | p pʲ |
b bʲ |
t |
d |
k kʲ |
||||||
파찰음 | ʦ ʦʲ |
ʣ ʣʲ |
ʈʂ |
ɖʐ |
|||||||
마찰음 | f fʲ |
v vʲ |
s sʲ |
z zʲ |
ʂ |
ʐ |
x xʲ |
ɣ ɣʲ | |||
비음 | m mʲ |
n nʲ |
|||||||||
전동음 | r |
||||||||||
접근음 | ɫ lʲ |
j |
이름들
편집로마자 전사된 공식 이름
편집- Belarusian — 나라 이름 «Belarus»에서 나온 형태. 1992년 이후 벨라루스에서 사용됨.
- Belarusan — «Belarusian»의 변종.
- Byelorussian — 나라 이름 «Byelorussia» (Белоруссия)에서 나온 형태. 소련 시대에 러시아어에서 사용되었고 그 후 러시아에서 사용된다.
- Belorussian — «Byelorussian»의 변종.
특징
편집키릴 문자를 사용한다. 가끔 라친카라는 로마자표기도 사용되며, 예전에는 벨라루스어 아랍 문자도 사용되었다.
인사 등 상용어
편집- дзень добры (dzen' dobry) - 안녕하세요?
- як (jak) - 어떻게
- як маесься? (jak majessija?) - 잘 지냈습니까?/어떻게 지내셨습니까?
- добрай раніцы (dobraj ranicy) - 아침인사
- дабранач (dabranach) - 안녕히 주무세요.
- дзякуй (dzjakuj) - 고마워요.
- калі ласка (kali laska) - ~해 주세요
- спадар / спадарыня (spadar / spadarynja) - ~씨(남성/여성)
- добра (dobra) - 좋다
- кепска / дрэнна (kjepska / drenna) - 나쁘다
- выдатна (vydatna) - 멋지다, 훌륭하다
- цудоўна (cudowna) - 멋지다, 훌륭하다
- дзе (dzje) - 어디?
- адкуль (adkul') - 어디에서?
- чаму (chamu) - 왜?
- я разумею (ja razumjeju) - 전 이해합니다.
- нічога не разумею (nichoha nie razumjeju) - 전 아무것도 이해하지 못합니다.
사용 국가
편집외부 링크
편집- (영어) 에스놀로그 : 벨라루스어