일본어판영어판도 참고하십시오.

shitsureinagara 편집

-이였다 (X) -이었다 (O) ex) 1일 평균 승차 인원수는 31,387명이었다. --〔아에이오우〕 (토론) 2010년 3월 6일 (토) 01:03 (KST)답변

고맙습니다. 나는 한국어 초심자이기 때문에 앞으로도 실수가 있으면 수정해 주실 수 있으면 기쁩니다. --Wataru9417 (토론) 2010년 3월 14일 (토) 20:32 (KST)답변

일본에서 오신 분이군요! 편집

韓国語ウィキペディアへようこそ! 한국어 위키백과에 오신 것을 환영합니다 ;) 일본에서 오신 분이군요. 잘 부탁드립니다. 덧붙여서 철도를 다루는 위키백과:위키프로젝트 철도도 있어요 :) - 츄군 (보기 · 토론 · 기여) 2010년 3월 14일 (일) 21:44 (KST)답변

일본어가 능숙하는군요! 나는 한국에 간 적은 없지만 한국어를 공부하고 있습니다. 나는 조금 바쁘지만 가능한 한 기사작성에 힘쓰고 싶습니다. 일본어의 공부를 힘써 주십시오. 서로 힘씁시다! 위키백과:위키프로젝트 철도에 참가합니다. --Wataru9417 (토론) 2010년 3월 15일 (월) 20:52 (KST)답변

편집 요약에서 편집

'이용 상황을 2009년도의 물건으로 변경'라고 쓰셨는데 아마 2009年の物で에서 번역하신 것 같네요. 물론 완전하게 틀린 문장은 아니지만 물건이라는 단어의 뉘앙스(느낌)는 눈에 보이는 걸 뜻하거든요. '2009년의 이용 상황으로 변경'(2009年の利用状況で変更) 또는 '2009년의 이용 상황으로 갱신'(2009年の利用状況で更新) 정도로 쓰시면 좋을 것 같습니다 :) - 츄군 (토론) 2010년 7월 24일 (토) 21:51 (KST)답변

고마워요. 한국어 초심자이기 때문 에더욱 공부하지 않으면 안되네요. -- Wataru9417 (토론) 2010년 7월 25일 (일) 20:48 (KST)답변

일본어 위키백과에서 오셨습니까? 편집

はじめまして~

반갑습니다.

혹시, 철도 이외에 '일본의 행정 구역'(日本の行政區域)에 관심이 있으신가요? --가람 (토론 · ) 2010년 7월 25일 (일) 20:52 (KST)답변

안녕하세요. 행정 구역은 관심이 있어요. 일본의 군의 변천등을 알아보곤 하고 있어요. -- Wataru9417 (토론) 2010년 7월 26일 (월) 20:27 (KST)답변
그러하시다면, 일본의 행정 구역(日本の行政區域)들을 한국어판(韓国語版)에 추가(追加) 해보실 의향(意向)이 있으신가요? --가람 (토론 · ) 2010년 7월 26일 (월) 20:30 (KST)답변
그러한 것은 아닙니다. 그러나 제법 항목은 되어 있다고 생각합니다만 이따금 추가할 수 있으면 추가해 가고 싶어요. -- Wataru9417 (토론) 2010년 7월 26일 (월) 20:40 (KST)답변
괜찮으시다면, 위키백과 행정구역 프로젝트에 참가(参加) 해주셨으면 합니다. 한국어판(韓国語版)에 일본의 지형(日本の地形) 중에서 일정(一定) 도시(都市)를 제외(除外)하고는 부족(不足)한 것이 많습니다. --가람 (토론 · ) 2010년 7월 26일 (월) 20:45 (KST)답변
참가했습니다. -- Wataru9417 (토론) 2010년 7월 26일 (월) 20:58 (KST)답변
감사합니다.^^ 여기  부탁합니다.^^ --가람 (토론 · ) 2010년 7월 26일 (월) 21:00 (KST)답변

+  의견 사용자 문서의 '개요'에 '관하는 문서를'라고 쓰셨는데, '관해서 문서를'가 더 어법(語法)에 맞는 것으로 변경(変更)을 권(勧)해봅니다.^^ --가람 (토론 · ) 2010년 7월 26일 (월) 21:03 (KST)답변

고맙습니다. 한국어와 일본어는 닮았지만 작은 차이가 있으므로 어렵습니다. -- Wataru9417 (토론) 2010년 7월 26일 (월) 21:11 (KST)답변

안녕하세요. 편집

初めまして。あなたは日本人ですか? お会いできて嬉しいです。私は日本が好きです。-- 土屋光 : "츠치야 히카루" (Talk·Mail·Contribs) 2010년 7월 25일 (일) 20:52 (KST)답변

こんにちは!韓国の方ですか?こちらこそお会いできて光栄です。これからよろしくお願いします。 -- Wataru9417 (토론) 2010년 7월 26일 (월) 20:27 (KST)답변

질문. 편집

게이힌 급행 전철 본선 문서(文書)와 일본어판(日本語版)의 京急本線는 같은 문서(文書)입니까?

京浜急行電鉄本線와 (京急)本線는 발음(発音)이 달라서 물어봅니다. --가람 (토론 · ) 2010년 7월 26일 (월) 20:38 (KST)답변

같습니다. 게이힌 급행 전철을 약어로 게이큐라고 부릅니다. - 츄군 (토론) 2010년 7월 26일 (월) 20:46 (KST)답변
아, 그렇군요. 히라가나를 찾으러 갔다가, 순간 다른 문서인 줄 알았네요. --가람 (토론 · ) 2010년 7월 26일 (월) 20:48 (KST)답변

부탁해도 되겠습니까? 편집

일본어판(日本語版)에서 두 개의 문서(文書)가 계속해서 훼손(毀損)되고 있습니다. (→ ja:利用者‐会話:海獺#日本語版の使用者官吏要請はどこにありますか?)

그래서 차단 요청을 하려고 다른 분에게 요청(要請)했습니다만, 연락(連絡)이 없네요.

대신 해주실 수 있으신가요? --가람 (토론 · ) 2010년 7월 29일 (목) 21:49 (KST)답변

훼손을 차단하고 싶다는 것입니까? -- Wataru9417 (토론) 2010년 7월 29일 (목) 21:59 (KST)답변
훼손하는 사용자를 차단하고자 합니다. (일본어판은 물론이고, 영어판, 한국어판에도 훼손을 하는데, 그 중 가장 심각한 것이 일본어판입니다.) --가람 (토론 · ) 2010년 7월 29일 (목) 22:04 (KST)답변
문서는 삭제돼 있는 것 같습니다. 미안합니다만 시간적으로 엄하므로 내일 이야기합니다. -- Wataru9417 (토론) 2010년 7월 29일 (목) 22:09 (KST)답변
아, 그 사용자가 '사용자 문서'를 만들지 않은 것입니다. '토론' 또는 좌(左)측의 '사용자 기여'를 눌러보세요. --가람 (토론 · ) 2010년 7월 29일 (목) 22:11 (KST)답변
미안합니다만 저는 자세한 것이 좋게 모릅니다. 참고까지에 이 문서에 의하면 투고 블록은 관리자 권한을 가지는 사용자만이 가능하다고 하고 있습니다. 힘이 되지 못하고 미안합니다. -- Wataru9417 (토론) 2010년 7월 30일 (금) 21:28 (KST)답변
괜찮습니다. 다만, 어디를 클릭(Click)하는 지만 가르쳐 주시면 좋겠습니다. --가람 (토론 · ) 2010년 7월 30일 (금) 21:29 (KST)답변
클릭이란 어떠한 의미입니까? -- Wataru9417 (토론) 2010년 7월 30일 (금) 21:38 (KST)답변
일본어(日本語)로는 クリック라고 합니다.(마우스의 좌(左)측을 눌리는 것을 뜻합니다.) --가람 (토론 · ) 2010년 7월 30일 (금) 21:43 (KST)답변
그러하는 것이지 않고 블록하기 위해 클릭이 필요하라고 것입니까? -- Wataru9417 (토론) 2010년 7월 30일 (금) 21:54 (KST)답변
제가 글(文)을 쓸(書) 수 있는 만큼의 일본어(日本語)로 '블록'에 쓰(書)려고 합니다만, 도대체 어디를 클릭(クリック) 해야 할 지 모르겠습니다. --가람 (토론 · ) 2010년 7월 30일 (금) 21:57 (KST)답변
블록 의뢰는 이 문서이지만 룰으로서 조금 어려울지도 모르겠습니다. 오늘은 잡니다. -- Wataru9417 (토론) 2010년 7월 30일 (금) 22:09 (KST)답변

韓国語が上手ですね 편집

独学ですか。それとも学院とかで習いましたか。良く書きますね。진실과 환상 (聞きたい) (Contribuciones) 2010년 7월 30일 (금) 22:49 (KST)답변

返信遅れてすみません。私は完全に独学でやっています。語順や漢語起源の言葉などが似ている反面、言い回しや微妙なニュアンスが違ったりして難しいですね。 -- Wataru9417 (토론) 2010년 8월 2일 (월) 21:40 (KST)답변

혹시 편집

ja:湘南ライナー 이 문서를 한국어판으로 생성하실 의향 있으세요? -- 土屋光 : "츠치야 히카루" (Talk·Mail·Contribs) 2010년 8월 3일 (화) 21:57 (KST)답변

노력하고 보려고 생각합니다. 질문입니다만, 'おはようライナー新宿'를 어떻게 번역하면 좋습니까? -- Wataru9417 (토론) 2010년 8월 4일 (수) 21:46 (KST)답변
일단은 음역해서 '오하요 라이너 신주쿠' 정도로 하는게 좋겠네요. :) 번역하시느라 수고가 많으십니다. - 츄군 (토론) 2010년 8월 4일 (수) 21:49 (KST)답변
(편집 충돌 × 2) 츄군님 말씀대로 '오하요라이너'(Ohayō-rainā Shinjuku)가 한국어 외래어 표기법에 맞아요.^^ --가람 (토론 · ) 2010년 8월 4일 (수) 21:51 (KST)답변
고맙습니다! -- Wataru9417 (토론) 2010년 8월 4일 (수) 21:50 (KST)답변
문서를 생성해주셔서 감사합니다 :) -- 土屋光 : "츠치야 히카루" (Talk·Mail·Contribs) 2010년 8월 12일 (목) 22:08 (KST)답변

의견 부탁드립니다. 편집

위키백과토론:위키프로젝트 행정 구역#광주 문서의 넘겨주기에 대해 의견을 듣고 싶습니다.에서 토론이 진행 중입니다. 좀더 발전적인 토론을 위하여 위키프로젝트 행정 구역 참가자로 활동하고 계시는 분의 견해를 듣고 싶어 글을 남깁니다. 시간적 여유가 있으시면 참석하셔서 위키백과에 기여해 주시면 하겠습니다. 그럼 즐거운 하루 되시기 바랍니다. 백과사전부 장관 (토론) 2011년 9월 7일 (수) 20:41 (KST)답변