토론:알략산드르 흘레프

마지막 의견: 5개월 전 (YellowTurtle9님) - 주제: 문서 제목 변경

흘렙, 클렙 편집

swj7990님께서 흘렙의 발음이 클렙에 더 가깝기 때문에 클렙으로 표기해야한다고 말씀하셨습니다. 일단 표제어를 이동할지 여부를 논의하기 위한 토론을 제안합니다. 현재 한국어 위백의 문서들을 보면 많은 경우원음 주의를 따르고는 있지만, 더 통용되는 표기의 경우엔 이를 인정하기도 합니다. 대표적인 예가 거스 히딩크입니다. 네덜란드어의 발음에 맞추려면 휘스 히딩크로 써야겠지만, 토론:거스 히딩크를 보시면 아시겠지만, 히딩크의 경우엔 본인이 자신의 이름을 "거스"로 불러달라고 했고, 네덜란드어 표기법에서도 이는 예외로 인정하고 있습니다.

단, 흘렙의 경우 어떻느냐는 것이 문제인데, 혹시나 관련된 자료가 있다면 한번 찾아봐주셨으면 합니다. 일단 아스날 FC 한국어 공식 홈페이지에서는 "흘렙"이라고 표기하고 있군요. --아들해 (토론) 2008년 8월 17일 (일) 14:24 (KST)답변

외부 링크 수정됨 (2019년 5월) 편집

안녕하세요 편집자 여러분,

알략산드르 흘렙에서 1개의 링크를 수정했습니다. 제 편집을 검토해 주세요. 질문이 있거나, 봇이 이 문서나 링크를 무시하기를 바라신다면 간단한 자주 묻는 질문에서 더 많은 정보를 찾아보세요. 다음 변경사항을 적용했습니다:

봇의 문제를 수정하는 것에 관해서는 자주 묻는 질문을 참조해 주세요.

감사합니다.—InternetArchiveBot (버그를 제보하기) 2019년 5월 18일 (토) 00:58 (KST)답변

문서 제목 변경 편집

이름 Аляксандр Глеб의 벨라루스어 발음은 alʲakˈsand(a)r ˈɣlʲɛp으로 "흘렙"보다 "흘레프"에 더 가까워 문서 제목을 "알략산드르 흘레프"로 변경하는 것이 적절해 보입니다. --YellowTurtle9 (토론) 2023년 11월 4일 (토) 17:48 (KST)답변

"알략산드르 흘레프" 문서로 돌아갑니다.