위키백과:오늘의 그림/2016년 6월
2016년 6월 1일 그림 한국어: 하오스트리아 츠베틀 수도원의 동쪽과 북쪽 회랑. 영어: East and north wing of the cloister at Zwettl Abbey, Lower Austria |
2016년 6월 2일 그림 한국어: 베를린의 프러시아 예술 아카데미의 예술 교수 하인리히 하르더 (1858~1935) 가 그린 모사사우루스의 모습의 복원. 그림은 1912년 출간된 구스타프 A. 리터의 저서 《Die Wunder der Urwelt》(놀라운 원시 세계)를 위해 그려졌다. 영어: A reconstruction of the appearance of Mosasaurus, painted by Heinrich Harder (1858-1935), art professor at the Prussian Academy of Arts in Berlin, for Gustav A. Ritter's book Die Wunder der Urwelt ("Wonders of the Prehistoric World"), published in 1912 |
2016년 6월 3일 그림 한국어: 스페인 카스티야이레온 지방 소리아 주 아그레다 구시가의 풍경. 카스틸레 아그레다는 중세에 카스티야, 아라곤, 나바레 왕국 사이 전략적 국경의 위치에 놓인 중요한 도시였다. 이 도시에는 매우 다양한 기념비적 유산이 있는데, 이는 이곳이 기독교인, 유대인, 아랍인의 후예들이 평화롭게 살았던 예술과 수공예의 주요 중심지였던 때문이다. 아그레다는 또한 '세 문화의 도시'로 알려져 있다. 영어: View of the old town of Ágreda, province of Soria Castile and León, Spain. Ágreda was a significant town in the Middle Age as strategic border location between the kingdoms of Castile, Aragon and Navarre. The town has a very diverse monumental heritage as it was an important center of the arts and handcrafts where Christians, Jews and Arab-descendants lived in peace. Ágreda is also known as "The Town of the Three Cultures". |
2016년 6월 4일 그림 한국어: 'Butterfly Education and Awareness Day'(나비의 교육과 관심의 날)을 기념하는 영국 옥스퍼드셔 주 아스톤 업소르페(Aston Upthorpe)의 녹색부전나비 (Callophrys rubi). 영어: Green hairstreak butterfly (Callophrys rubi), Aston Upthorpe, Oxfordshire to celebrate Butterfly Education and Awareness Day |
2016년 6월 5일 그림 한국어: 독일 노르트라인베스트팔렌 주 뒬멘 시 키르히슈피엘 하믈렛 데르네캄프의 딸기 농장 영어: Strawberry Field in the hamlet Dernekamp, Kirchspiel, Dülmen, North Rhine-Westphalia, Germany |
2016년 6월 6일 그림 한국어: 입술연지수선화 (Narcissus poeticus) 영어: Poet's daffodil (Narcissus poeticus) |
2016년 6월 7일 그림 한국어: 스티리아 뵈르샤흐발트 부근 슈페흐텐제 호수 - 토테스 게비르게 산맥의 호흐타우징 산을 포함한 북동 방향 풍경 영어: Lake Spechtensee near Wörschachwald, Styria - viewing towards northeast with Hochtausing mountain in the Totes Gebirge |
2016년 6월 8일 그림 한국어: 라스 라하스 성당은 콜롬비아 이피알레스 지방 나리뇨 주 남부에 위치한 바실리카 교회이다. 이곳은 1754년의 마리아 성모 발현 이래 순례의 명소였다. 최초의 성지는 1750년에 세워졌고 1802년 과이타라 강 계곡 위 다리를 포함한 더 큰 성지로 대체되었다. 고딕 리바이벌 건축 양식의 현재의 교회는 1916년에서 1949년 사이에 지어졌다. 영어: Las Lajas Sanctuary is a basilica church located in the southern Department of Nariño, municipality of Ipiales, Colombia. The place has been a popular pilgrimage location since the apparition of the Virgin Mary in 1754. The first shrine was built by 1750 and was replaced by a bigger one in 1802, including a bridge over the canyon of the Guáitara River. The present temple, in Gothic Revival style, was built between 1916 and 1949. |
2016년 6월 9일 그림 한국어: 에콰도르 엘 파네시요로부터 키토를 내려다보면서 미로를 응시하는 토착민들. 영어: Indigenous people peeling maize while overlooking Quito from El Panecillo, Ecuador. |
2016년 6월 10일 그림 한국어: 안달루시아 카디스 주 치피오나에 위치한 62m 높이의 치피오나 등대는 스페인에서 가장 높은 등대이며, 세계적으로도 가장 높은 축에 속한다. 이 등대는 1869년에 처음 열었고, 배들의 스페인에서 유일하게 항해가 가능한 과달키비르강의 어귀 진입을 돕는다. 영어: The lighthouse of Chipiona, province of Cádiz, Andalusia, inaugurated in 1869 to help ships enter the estuary of the Guadalquivir, the only great navigable river in Spain. At 62 미터 (203 ft), it is the tallest lighthouse in Spain and one of the tallest in the world. |
2016년 6월 11일 그림 한국어: 독일 노르트라인베스트팔렌 주 뒬멘 시 사냥 금지 구역의 가을 해 뜰 녘 영어: Game reserve in autumn at sunrise, Dülmen, North Rhine-Westphalia, Germany |
2016년 6월 12일 그림 한국어: 스페인 알리칸테 주 베니도름의 티오시모(시모 아저씨) 해안의 풍경. 이 해안은 베니도름의 붐비는 해안에서부터 외떨어져 있으며, 길이 70m 에 폭이 6m 이다. 모래는 곱고 금빛이며, 바닷물은 투명하고 잔잔하다. 영어: View of the Tio Ximo ("Uncle Ximo") beach in Benidorm, province of Alicante, Spain. The beach is isolated from the crowded beaches in Benidorm and is 70 미터 (230 ft) long and 6 미터 (20 ft) wide. The sand is fine and of golden colour and the water transparent and quiet. |
2016년 6월 13일 그림 한국어: 독일 뤼겐 섬 율리우스루의 해안의 해 뜰 녘의 휴식용 등의자. 영어: Beach chairs in the morning sun at the beach of Juliusruh, Rügen. |
2016년 6월 14일 그림 한국어: 페루 유라 지구의 시멘트 공장의 밤 풍경. 영어: Night view of the cement plant in the Yura District, Peru. |
2016년 6월 15일 그림 한국어: 독일 뤼겐 섬 셀린의 해변 의자. 영어: Beach chairs in Sellin, Rügen, Germany. |
2016년 6월 16일 그림 한국어: 러시아 모스크바 페트롭스키 파사시(아케이드)의 내부. 영어: Interior of Petrovsky Passage (built in 1906) in Moscow, Russia |
2016년 6월 17일 그림 한국어: 에콰도르 키토 성 프란치스코의 교회와 수도원의 중앙 신도석 내부의 상부 풍경. 17세기에 완성된 로마 가톨릭교회 회당은 식민 라틴 아메리카의 역사적 건물들 중 가장 규모가 큰 건축학적 총체이다. 건축에는 150년이 걸렸고, 그 결과 교회는 서로 다른 건축 양식이 섞인 특징을 이룬다. 영어: Superior view of the interior of the main nave of the church and Monastery of St. Francis, Quito, Ecuador. The Roman Catholic temple, completed in the 17th century, is the largest architectural ensemble among the historical structures of colonial Latin America. Construction took 150 years: as a result, the church features a mixture of different architecture styles. |
2016년 6월 18일 그림 한국어: 페루 마라스의 살리네라스(염전)의 전경. 소금은 잉카 제국 시대부터 마라스에서 얻어 왔으며, 현재 이곳에는 각 5㎡의 3,000개소 정도의 연못이 있다. 주위의 산들로부터의 염수는 연못에 고이고 수분은 증발된다. 1달쯤 지나면 소금은 10cm 높이에 달하고, 자루에 옮겨진다. 영어: General view of the salineras (salt evaporation ponds) in Maras, Peru. The salt is obtained in Maras since the Inca Empire times and the site is currently composed of around 3.000 ponds of 5 제곱미터 (54 ft2) each. As the location is surrounded by salty mountains, subterrean water deposits the salty water in the ponds and the water evaporates due to the exposure to the sun. After aprox. 1 month the level of salt reaches 10 센티미터 (3.9 in) and is removed in sacks. |
2016년 6월 19일 그림 한국어: 에콰도르 갈라파고스 군도 산크리스토발 섬 푼타 피트의 갈라파고스강치( Zalophus californianus wollebaeki ). 영어: Galápagos sea lion (Zalophus wollebaeki) in Punta Pitt, San Cristóbal Island, Galápagos Islands, Ecuador. |
2016년 6월 20일 그림 한국어: 포르타 마케도니아는 마케도니아 공화국 스코페 펠라 광장에 위치한 개선문이다. 2011년부터 짓기 시작하여 2012년 1월에 완공되었다. 21m 높이의 원호는 스코페 2014 프로젝트에 참여한 조각가 발렌티나 스테파노프스카의 작품이다. 영어: Porta Macedonia is a triumphal arch located in Pella Square, Skopje, Macedonia. Construction started in 2011 and finished in January 2012. The 21 m (69 ft)-high arch is work of Valentina Stefanovska, the sculptor responsible for other monuments from the Skopje 2014 project. |
2016년 6월 21일 그림 한국어: 스페인 갈리시아 산티아고데콤포스텔라 산 마르티뇨 피나리오 수도원 교회의 주 신도석의 모습. 1652년 완공된 이 교회는 마테오 로페스, 곤잘레스 데 아라우호, 바르톨로메 페르난데스 레츄가, 호세 데 베탸 이 토로 의 작품이다. 이 교회의 보석은 정교한 제단 뒤 조각으로, 페르난도 데 카사스 노보아가 바로크 양식으로 설계하였다. 영어: View of the main nave of the church of the monastery of San Martiño Pinario, Santiago de Compostela, Galicia, Spain. The church, finished in 1652, was the work of Mateo López, González de Araújo, Bartolomé Fernández Lechuga, and José de Peña y Toro. The jewel of the church is the elaborate altarpiece, designed by Fernando de Casas Novoa in the Baroque style. |
2016년 6월 22일 그림 한국어: 에콰도르 갈라파고스 군도 산타크루스 섬의 갈라파고스 용암 도마뱀 (Microlophus albemarlensis). 영어: Galapagos lava lizard (Microlophus albemarlensis) in Santa Cruz Island, Galapagos Islands, Ecuador. |
2016년 6월 23일 그림 한국어: 해 뜰 녘의 헤라클레스의 탑과 그 주변 공원의 풍경. 이 공원은 스페인의 북서 연안 갈리시아 지방 라코쿠냐 중앙 부근에 위치한다. 55m 높이의 탑은 1900년이 되었고, 현재 가장 오래된 고대 로마의 등대이다. 이는 또한 치피오나 등대에 이어 스페인에서 두 번째로 큰 등대이다. 등대는 1791년 보수되었고, 2009년 이후로 세계유산의 자리를 유지했다. 영어: View of the Tower of Hercules and the surrounding park at sunrise. The park is located near the center of A Coruña, Galicia, north-western coast of Spain. The 55 m (180 ft)-high tower is 1900 years old and is the oldest Roman lighthouse in use today. It is also the second-tallest lighthouse in Spain, after the Faro de Chipiona. The lighthouse was renovated in 1791 and has been a UNESCO World Heritage Site since 2009. |
2016년 6월 24일 그림 한국어: 코테파블로 터널은 스페인 피레네 산맥 부근 아라곤 지방의 브로토와 비에스카스 사이에 위치한 교통 터널이다. 이 터널은 길이가 683 m 이며 1935년에 건설되었다. 1989년 부엘타 아 에스파냐에서 비극적인 사고가 발생, 유명한 독일 사이클리스트 라이문트 디에첸이 30세에 스포츠에서 은퇴하게 했다. 영어: The tunnel of Cotefablo is a public traffic tunnel located between Broto and Biescas, in Aragon, not far from the Pyrenees, Spain. The tunnel is 683 m long and was constructed in 1935. It was the scene of a tragic accident during the 1989 Vuelta a España, causing the well-known German cyclist, Reimund Dietzen, to retire from the sport at age 30. |
2016년 6월 25일 그림 한국어: 아이슬란드 남부 팅크베틀리르 국립공원의 뢰그베르그(Lögberg, '법의 바위'의 의미). 뢰르베그는 로그마드가 930년부터 1262년(아이슬란드가 노르웨이에 충성을 서약한 시기)까지 국회 격인 알팅그를 주도하는 장소였다. 발언과 선고가 이곳에서 이루어졌고 참석자는 누구나 변론할 수 있었다. 영어: Lögberg (icelandic for Law Rock), Þingvellir National Park, Southern Region, Iceland. The Lögberg was the place where Lawspeakers (lögsögumaður) presided over the Althing, the national parliament, from 930 until 1262 (when Iceland pledged allegiance to Norway). Speeches and announcements were made from the spot and anyone attending could make their argument from the Lögberg. |
2016년 6월 26일 그림 한국어: 스페인 아라곤 우에스카 지방 토를라의 산 살바도르 교회. 후기 고딕 양식이지만 입구는 르네상스 양식인 이 교회는 그 역사가 16세기로 거슬러 올라간다. 뒷편으로는 오르데사 이 몬테 페르디도 국립공원의 산악이 보인다. 영어: Church of San Salvador in Torla, province of Huesca, Aragón, Spain. The church, of late Gothic style but with a Renaissance portal, dates from the 16th century. In the background are the mountains of Ordesa y Monte Perdido National Park. |
2016년 6월 27일 그림 한국어: 비블리오테카 바스콘셀로스는 멕시코 멕시코시티 북부에 위치한 도서관이다. 2006년에 문을 열었고 2015년까지 60만 점의 간행물과 책을 갖추었다. 도서관은 2백만 점까지의 품목 보유를 계획 중이다. 건물은 면적이 약 38,000㎡ 이며, 2014년에는 170만 명이 방문했고, 5천 명까지 수용이 가능하다. 영어: Biblioteca Vasconcelos (Vasconcelos Library) is a library located in the north of Mexico City, Mexico. It opened in 2006 and by 2015 had 600,000 publications and books. The library plans to host up to 2 million items. The building, with an area of approximately 38,000 m2 (410,000 ft2), had 1.7 million visitors in 2014 and can accommodate up to 5,000 people. |
2016년 6월 28일 그림 한국어: 에콰도르 갈라파고스 군도 산크리스토발섬 세로 브루호의 갈라파고스붉은게 (Grapsus grapsus). 영어: A red rock crab (Grapsus grapsus), Cerro Brujo, San Cristobal Island, Galapagos Islands, Ecuador. |
2016년 6월 29일 그림 한국어: 스페인 갈리시아 지방의 지방 궁전으로도 불리우는 라코루냐의 블루 아워의 정면 모습. 시 중앙의 마리아 피타 광장 내부의 이 현대풍 건물은 1908년에서 1912년 사이에 페드로 라미로 마리뇨의 설계로 세워졌다. 이 건물은 1927년에 국왕 알폰소 13세가 개관을 선언하였다. 정면은 폭이 64m 이고 43개의 창문이 있다. 3층에는 코루냐, 루고, 오렌세, 폰테베드라의 갈리시아 지방들을 대표하는 네 점의 동상이 있다. 그 위로는 측면에 두 여성이 배치되어 평화, 산업, 일, 지혜를 상징하는 시의 문장(紋章)이 있다. 중앙 탑의 시계에는 청동과 주석으로 만든 4개의 큰 종이 있다. 영어: Front view of the city Hall of A Coruña, also called Municipal Palace, during the blue hour, Galicia, Spain. The modernist building, in the María Pita Square in the center of the city, was built between 1908 and 1912 to a design of Pedro Ramiro Mariño. It was inaugurated in 1927 by king Alfonso XIII. The facade is 64 미터 (210 ft) wide and has 43 windows. Four statues on the third floor represent the provinces of Galicia: A Coruña; Lugo; Orense; Pontevedra. Above them is the coat of arms of the city, flanked by two women symbolizing Peace, Industry, Work and Wisdom. The clock in the central tower has four large bells made of bronze and tin. |
2016년 6월 30일 그림 한국어: 브라질 북동부에 서식하는 대형 타란툴라(Lasiodora parahybana)의 수컷. 영어: Brazilian salmon pink tarantula (also called bird-eater), male, (Lasiodora parahybana). |