토론:응유 (유제품)

마지막 의견: 1년 전 (Scudsvlad님) - 주제: 문서 제목 변경
 이 문서는 다음 위키프로젝트의 범위 안에 있습니다.

문서 제목 변경 편집

한국어 이름인 응유로 변경하는 것을 제안합니다. Scudsvlad (토론) 2022년 9월 29일 (목) 20:20 (KST)답변

 동의합니다. 이야기꾼 (토론) 2023년 1월 14일 (토) 23:15 (KST)답변
주기적으로 응유(凝乳)라는 표현을 삭제(특수:diff/32927831, 특수:diff/33539227)하고 계신 분을 호출합니다. @Kirschtaria: --ted (토론) 2023년 1월 15일 (일) 11:48 (KST)답변
커드의 한국어 표기로 응유라는 표기가 있긴 하지만, 한국어권에서 보통 응유 대신 커드를 통용 표기로 사용하고 있기에 커드로 표기한 것이며, 굳이 응유로 표제어를 이동하시겠다면 반대하지는 않겠습니다.--Kirschtaria (토론) 2023년 1월 15일 (일) 11:54 (KST)답변
저는 제목 변경에  반대합니다. 구글에 검색을 해보니 커드 검색 결과가 약 70만 4천건이 넘는데 비해, 응유는 약 143,000개로 커드가 더 많이 쓰이는걸 알수 있습니다. 단, 문서 내에는
커드(영어: curd) 또는 응유(凝乳)는 ~
이런식으로 커드를 앞에 먼저 서술하는 조건하에 두개를 서술하는거에 대해서는 반대하지 않습니다. 121.133.40.84 (토론) 2023년 1월 16일 (월) 03:53 (KST)답변
 정보 구글 검색의 "커드" 결과에는 "헨리 듀커드", "커드란(Curdlan)", "레몬 커드", "코리아더커드", "인터커드", "자커드 레이스 원피스", "메커드" 등 응유와 별 관련 없는 결과들이 잔뜩 포함됩니다. --Scudsvlad (토론) 2023년 1월 17일 (화) 03:16 (KST)답변
그것도 다 제외해도 많이 차이날것 같은데요. 응유도 검색해보니 홍응유라는 사람 중복으로 걸립니다. 121.133.40.84 (토론) 2023년 1월 18일 (수) 01:13 (KST)답변
"커드" 검색결과는 첫 화면만 봐도 레몬커드 관련 내용이 대부분입니다. "커드"는 동음이의어 문서가 되어야 한다고 생각합니다. --Scudsvlad (토론) 2023년 3월 25일 (토) 22:29 (KST)답변
 반대 보통 커드가 통용되지 응유는 거의 사용되지도 않습니다.--Kirschtaria (토론) 2023년 3월 25일 (토) 23:59 (KST)답변
무슨 근거로 그런 말씀을 하십니까? --Scudsvlad (토론) 2023년 3월 27일 (월) 23:00 (KST)답변
"응유 (유제품)" 문서로 돌아갑니다.