주 메뉴 열기

국어의 로마자 표기법

대한민국의 표준 로마자 표기법

국어의 로마자 표기법한국어를 로마자로 표기하는 방법대한민국의 표준으로, 표준 발음법에 맞추어 쓰는 것을 원칙으로 한다. 문화관광부2000년 7월 7일 고시[1]하였다. 기존의 로마자 표기법에서 'ㅓ', 'ㅡ' 등에 쓰인 반달표와 격음에 쓰인 어깻점을 없앴고, 기존에 유무성 차이를 철저히 구별하던 것을 일반인이 이해 방향으로 개정되었다.

자음편집

자음은 위치에 따라서 로마자가 다른 경우가 있다.

파열음편집

한글 자모 로마자
(초성, 모음 앞 종성)
로마자
(모음 앞이 아닐 때 종성)
g k
kk k
k k
d t
tt (없음)
t t
b p
pp (없음)
p p

파찰음편집

한글 자모 로마자
(초성, 모음 앞 종성)
로마자
(모음 앞이 아닐 때 종성)
j t
jj (없음)
ch t

마찰음편집

한글자모 로마자
(초성, 모음 앞 종성)
로마자
(모음 앞이 아닐 때 종성)
s t
ss t
h h

비음편집

한글 자모 로마자
(초성)
로마자
(모음 앞 종성)
로마자
(모음 앞이 아닐 때 종성)
n n n
m m m
(없음) ng ng

유음편집

한글 자모 로마자
(초성)
로마자
(종성)
r l
  • 단, ‘ㄹㄹ’은 ‘ll’로 적는다.

모음편집

단모음편집

한글 자모 로마자
a
eo
o
u
eu
i
ae
e
oe
wi

이중모음편집

한글 모음 로마자
ya
yeo
yo
yu
yae
ye
wa
wae
wo
we
ui
  • 'ㅢ'는 'ㅣ'로 소리나더라도 'ui'로 적는다.

예시편집

문화재명이나 자연 지물명, 인공 축조물명은 붙임표('-') 없이 적는다. 고유 명사이므로 첫 글자를 대문자로 적는다.

주소를 써야할 경우 지명과 행정 구역 단위(, , , , , , , )와 ''를 붙임표('-')로 분리해야한다. 이때 붙임표 앞뒤에서 일어나는 음운 변화와 이름에서 일어나는 음운 변화는 표기에 반영하지 않고, '시, 군, 읍'의 행정 구역은 생략이 가능하다. 고유 명사이므로 첫 글자를 대문자로 적는다.

행정 구역 단위 로마자
도(道) do
시(市) si
군(郡) gun
구(區) gu
읍(邑) eup
면(面) myeon
동(洞) dong
리(里) ri
가(街) ga
  • 충청북도(忠淸北道): Chungcheongbuk-do
  • 진주시(晉州市): Jinju-si/Jinju
  • 평창군(平昌郡): Pyeongchang-gun/Pyeongchang
  • 종로구(鍾路區): Jongno-gu
  • 기장읍(機張邑): Gijang-eup
  • 용문면(龍門面): Yongmun-myeon
  • 잠실동(蠶室洞): Jamsil-dong
  • 동리(洞里): Dong-ri
  • 종로3가(鐘路3街): Jongno 3(sam)-ga

도로명 주소를 로마자로 표기할 때에도 도로 구분 단위(대로, , )와 지명을 붙임표('-')로 구분하며, 고유 명사이므로 첫 글자를 대문자로 적는다.

도로 구분 단위 로마자
대로(大路) daero
로(路) ro
gil
  • 세종대로(世宗大路): Sejong-daero
  • 종로(鐘路): Jong-ro
  • 흥천사길(興天寺길): Heungcheonsa-gil
    • 단, 법정동으로 쓰인 “로”는 “-”로 구분하지 않는다.
      • 종로1가(鐘路1街): Jongno 1(il)-ga

인명을 표기할 땐 이름 순으로 띄어 쓰며, 성은 관습에 따라 사용하는 것도 허용한다. 또한 이름은 붙여 쓰는 것을 원칙으로 하되 음절 사이에 붙임표('-')를 넣는 것을 허용하며, 이름에서 일어나는 음운 변화는 표기에 반영하지 않는다. 고유 명사이므로 첫 글자를 대문자로 적는다.

  • 민용하: Min Yongha/Min Yong-ha
  • 홍빛나: Hong Bitna/Hong Bit-na

국어의 로마자 표기법이 지켜지지 않는 일편집

도로명이나 지명의 경우는 제대로 지켜지고 있으나, 인명의 경우는 지켜지지 않는 사례가 많다. 예를 들어 박지성의 경우는 국어의 로마자 표기법을 따르면 'Bak Jiseong' 또는 'Bak Ji-seong'이 되지만, 실제로는 'Park Jisung'이라는 표기가 더 많이 쓰인다. 또 김연아의 경우는 'Gim Yeona' 또는 'Gim Yeon-a'가 맞지만, 실제로는 'Kim Yu-Na'라는 표기가 더 많이 쓰인다. 이 때문인지 'Park Jisung'을 '박지성'이 아닌 '팍 지숭'이라고 오독(誤讀)하는 경우도 많으며, 영어권 화자가 아닌 로마자를 사용하는 다른 국가의 화자의 경우도 오독할 확률이 많다.

각주편집

  1. 문화관광부 고시 제2000-8호

외부 링크편집