토론:산호세 (캘리포니아주)

(토론:산호세 (캘리포니아 주)에서 넘어옴)
마지막 의견: 16일 전 (InternetArchiveBot님) - 주제: 외부 링크 수정됨 (2024년 4월)

토론요약중 편집

하단에 의견주시면 계속 요약해두겠습니다. 원음주의 논란, 현지발음 논란, 국어원의 권위 등은 여기서 더 언급하지 않습니다. 이미 백:표기를 정하면서 다 끝난 토론입니다. --거북이 (토론) 2013년 8월 12일 (월) 11:42 (KST)답변

  1. 산호세 : 압도적인 빈도 + 백:표기
    1. 거북이, 아드리앵, 윤성현, YellowChick, 한림
  2. 새너제이 : 국어원과 언론 + 정착하고 있는 표기 + 미국 산호세는 새너제이니까 코스타리카 산호세와의 구분 용이
    1. Awesong84, 잿빛동공, Footwiks, 똘이장군, NuvieK, DFSM
  3. 샌호제이 : 미국현지 발음에 가까움
    1. 윤성현, -S0ch1

참고로 백:표기는 통용 표기를 원칙으로 하고 있음.

 의견 IP사용자의 의견은 숫자로 카운트하는 것이 적절하지 않을것 같습니다만... ??? --YellowChick (토론) 2013년 8월 21일 (수) 15:07 (KST)답변

동의해서 뺐습니다. --거북이 (토론) 2013년 8월 22일 (목) 17:49 (KST)답변

 의견 이런건 굳이 필요한가요. -- 윤성현 · 기여 · F.A. 2013년 8월 22일 (목) 14:20 (KST)답변

예, 하도 얘기들이 많아서요. 굳이 필요해요. --거북이 (토론) 2013년 8월 22일 (목) 17:49 (KST)답변
무슨 투표하는 것도 아니고 이렇게 의견에 따라 사용자들을 나누는게 영 께림칙하네요. 이런게 왜 필요한가요. -- 윤성현 · 기여 · F.A. 2013년 8월 23일 (금) 03:24 (KST)답변
토론을 더 잘 요약하실 수 있는 방안을 제시해주세요. --거북이 (토론) 2013년 8월 23일 (금) 10:07 (KST)답변

표제어 편집

이 글을 보려면 오른쪽 '펼치기' 버튼 클릭

국립국어원의 외국어 표기법에 새너제이라고 명시되어 있나요? 새너제이는 San Jose지역에 사는 사람들 중 많지 않은 사람들이 자기네 동네 부를 때 쓰는 말인 걸로 알고 있습니다. 표준 발음으로 취급하기 어려운 발음입니다. - 09/22/2010, kidhkgg-- 이 의견을 작성한 사용자는 Kidhkgg (토론)이나, 서명을 남기지 않아 다른 사용자가 추가하였습니다.

영어판 발음 표기나 딕셔너리 닷컴의 발음을 봐도 새너제이는 아니군요. 두산백과나 브리태니커 한국어판은 ‘새너제이’를 따르고 있습니다만, 고쳐야 할 듯 합니다. --정안영민 (토론) 2010년 10월 19일 (화) 08:37 (KST)답변
새너제이는 국립국어원 외래어 표기법에 명시되어 있는 표기입니다. 그리고 영어권에서 가장 권위있는 사전 중 하나인 웹스터 사전에도 h를 묵음으로 하는 표기도 제시하고 있습니다. 다음의 웹스터 사전에 의해 한글로 옮기면 '새노제이'라 표기해야 하겠군요. [1] 일단 국립국어원에서 분명히 새너제이라고 제시했으므로 옮길 근거는 충분합니다. 빨래맨 (토론) 2011년 9월 7일 (수) 23:43 (KST)답변
실제 발음[2]을 들어보면 '샌호우제이'/ˌsæn hoʊˈzeɪ/에 가까운듯 합니다.--Jyusin (토론) 2012년 11월 2일 (금) 08:08 (KST)답변
발음[3][sæ̀n-houzéi] 추가.--Jyusin (토론) 2012년 11월 2일 (금) 08:16 (KST)답변
외래어 표기법을 따라왔던만큼, 지명을 옮길땐 토론이 일단은 필요해 보입니다. 표기법은 '새너제이'라고 표기하나, '샌호제이' 정도로 발음하는 걸로 압니다. 영어판에 나와있는 IPA 발음인 /ˌsæn hoʊˈzeɪ/ 를 아마 'sæ' -> 새, 'n hoʊ' -> 너, 'zeɪ' -> 제이로 표기한 것 같네요.(띄어쓰기와 발음을 보면 '샌호제이'가 더 맞는 것 같지만요..), '새너제이' 라는 발음이 아주 틀린 발음도 아닙니다. -- Tsuchiya Hikaru (Talk) 2012년 11월 2일 (금) 09:43 (KST)답변
사실은 샌호제이가 맞습니다. 새너제이라고 h발음을 아예 묵음으로 하지 않거든요. 새너제이는 아예 틀린 발음입니다. -- 윤성현 · 기여 · F.A. 2012년 11월 3일 (토) 06:38 (KST)답변
위에서 말한대로 샌호제이에 가깝게 발음하는 것은 맞는 듯하네요. 1990년대 중반에 신문에서 '새너제이'라는 표현이 처음 나온 듯합니다. 국립국어원의 외래어 표기가 1996년에 새너제이로 정해졌구요. 아직까지 개정을 안한 걸 보면, 그 당시 잘못 정한 듯 싶습니다. 네이버에 새너제이를 검색하면 새너제이 발음에 대한 글이 꽤 있네요. -- Tsuchiya Hikaru (Talk) 2012년 11월 3일 (토) 06:54 (KST)답변
그것은 말했듯 h발음을 잘 듣지 못해서 생긴 실수라고 봅니다. 새너제이라고 하면 Santa Jay라고 할수도 있고 어감이 딱 오지 않기 때문에 San 자의 어감을 살리기 위해서라도 샌호제이라고 바꿔주는게 온당하다고 봅니다. -- 윤성현 · 기여 · F.A. 2012년 11월 3일 (토) 09:12 (KST)답변
토론이 진전이 없는 것 같으니 샌호제이로 옮깁니다. 새너제이라는 발음은 미국 거주자로서 말씀드리지만 절대 저렇게 발음하지 않습니다. -- 윤성현 · 기여 · F.A. 2012년 11월 20일 (화) 09:12 (KST)답변
통칭인 "산호세", 국립국어원 표기인 "새너제이"에 이어, 영어식 발음인 "샌호제이"까지 나왔군요. 국립국어원의 "잘못된" 표기에 대해 어떤 식으로 옮기는게 좋을까요? 통칭? 국립국어원의 영어 표기법에 따른 제대로 된 표기? -- ChongDae (토론) 2012년 11월 20일 (화) 10:01 (KST)답변
그리고 새너제이가 아예 쓰이지 않는 건 아닙니다. en:Talk:San_Jose,_California/Archive_1#pronounciation 등에도 빠른 발음은 "새너제이"라고 되어 있습니다. 국립국어원이 어째서 이런 지역 발음을 채택했는지는 미지수입니다만... -- ChongDae (토론) 2012년 11월 20일 (화) 10:05 (KST)답변
말을 빨리한다면 ㅎ발음이 묵음이 될수 있지만 영어 발음상으로도 San Jose에서 ㅎ발음은 거의 묵음을 하지 않고 발음합니다. "샌호제이"나 "샌허제이"에 가깝게요. 새너제이가 일상사에서 많이 쓰는 표현은 절대 아닙니다. 솔직히 이 부분은 통용표기이자 영어 발음이랑도 가까운 라스베이거스랑은 달리 상당히 영어 화자들이 쓰는 발음과 매우 다른 발음이기 때문에 표제어로는 전혀 적절치 않습니다. 아무튼 무슨 연유로든 새너제이가 표제어에 올라가기는 부족한 듯 싶습니다. -- 윤성현 · 기여 · F.A. 2012년 11월 20일 (화) 10:08 (KST)답변
국립국어원의 질답란[4]에서 "San Jose"를 검색하면 (저를 포함한) 여러 사람이 반복해서 새너제이에 대한 이의를 제기하고 있으나, 변화는 없네요. "롱맨영어사전"의 발음을 출처로 삼았다는데, 확인 가능하신 분? -- ChongDae (토론) 2012년 11월 20일 (화) 14:15 (KST)답변
국립국어원이 잘못 짚은게 맞네요. [5] 이 페이지 가서 발음하는 거 눌러보면은 확실히 "산호제이"로 하지 "새너제이"로 하지 않습니다. 결국 아무 영어사전이 막갖다 써서 명분을 정당화하려고 붙인듯 싶군요. -- 윤성현 · 기여 · F.A. 2012년 11월 20일 (화) 15:49 (KST)답변
롱맨 사전의 해당 항목은 코스타리카의 산호세인데요? 캘리포니아의 그 어떤 도시 발음은 따로 있나요? -- ChongDae (토론) 2012년 11월 21일 (수) 14:11 (KST)답변

[새너제이]를 [샌호제이]로 옮겼습니다. --Puzzlet Chung (토론) 2012년 11월 21일 (수) 03:20 (KST)답변

아 이제 봤네요. 뭔가 독자연구틱한 표기네요 샌호제이라니, 전혀 통용되지도 않는데 말이죠. 현재로서는 새너제이가 비교적 통용에 가깝습니다. 전 끔찍하게 싫어하지만. --거북이 (토론) 2012년 11월 21일 (수) 16:27 (KST)답변

윤성현님이 제시한 롱맨 사전은 코스타리카의 산호세입니다. American English Dictionary에 의하면 '샌호제이'가 발음이 맞네요. 근데, 이렇게 갑자기 발음대로 옮겨버리니 '샌디에이고'도 '샌디에고'로 옮겨야 하지 않나 문득 생각이 듭니다.('샌디에고'가 정확한 발음) -- 잿빛동공(T.Hikaru) (토론) 2012년 11월 23일 (금) 02:14 (KST)답변

현지 발음과 다른 예로는 멜버른도 있죠. -- ChongDae (토론) 2012년 11월 23일 (금) 16:52 (KST)답변


어이 없고 코메디 같은 토론 결과네요. 윤성현씨가 현지인이라서 발음이 다르다고 옮기는게 맞다면 그러면 외국 지명에 고칠 지명 천지네요. 샌호제이가 정확한 발음이어도 외래어 표기법 대로 하는게 맞는겁니다. 그러면 왜 오렌지는 오렌지로 적고 라디오도 왜 레이디오우우 이런식으로 안 적나요?
이게 무슨 토론으로 몇명이서 얘기하다가 상대하는 사람 없으면 자기 의견이 맞다고 옮길 성질의 것입니까? 다시 모두 돌려 놓겠습니다.
국립국어원에어 외래어 표기법 변경되면 그때 변경하세요.
국립국어원에서 답변
안녕하십니까? 질의하신 미국 캘리포니아 주의 도시 ‘San Jose’는 ‘외래어 심의회’에서 ‘새너제이’로 표기를 상정하였습니다.
http://www.korean.go.kr/09_new/minwon/qna_list.jsp
2012년 12월 16일 (일) 19:12 (KST)
-- 이 의견을 작성한 사용자는 Footwiks (토론)이나, 서명을 남기지 않아 다른 사용자가 추가하였습니다.
어이없는건 국립국어원의 표기지요. -- 윤성현 · 기여 · F.A. 2013년 1월 17일 (목) 15:18 (KST)답변

여기서 이러지 말고 국립국어원 표기를 바꿉시다. 위키만 문제가 아니고 구글지도, 페이스북 등에서 공식 한글표기로 전부 새너제이로 나오고 있습니다. 발음을 따른 것도 아니고 한국어 표기법을 따른 것도 아닌 이상한 표기 빨리 고칩시다. "샌호제이"말고 "샌호제"나 "샌호세"로 갑시다. 이정도가 한국어로서 표기하기 적당하고, 이렇게 발음하면 현지인들 중 못알아듣는 사람 없을 겁니다. 애초에 "산호세"에서 "샌호세"로만 고쳤으면 이런 우스운 논쟁은 없었을 겁니다. 국립국어원 홈페이지 가서 의견을 남겨주세요! Poslove (토론) 2013년 3월 30일 (토) 02:58 (KST)답변

San Jose에서 사는 분의 포스팅입니다. http://junghoonpark.blogspot.kr/2013/04/san-jose.html --Puzzlet Chung (토론) 2013년 5월 30일 (목) 23:26 (KST)답변

국립국어원의 표기를 그대로 따라한다는 아닌것 같구요. 그건 국립국어원의 표기는 이렇다 라고 참조사항으로 하고, 우리는 한국어를 사용하는 사람들이 가장 많이 사용하는 표현으로 표제어를 사용하면 될 것 같습니다. 산호세 라고만 알고 있었던 지명이 새너제이 라니 난생처음입니다. 현지 한국어를 사용하는 한국인들도 모두 산호세 라고 부릅니다. --YellowChick (토론) 2013년 8월 8일 (목) 10:05 (KST)답변

표제어 결정 편집

이 글을 보려면 오른쪽 '펼치기' 버튼 클릭

백:표기를 따르면 표기를 정할때 신뢰받는 출처 혹은 사용 빈도를 상호 검토하여 결정하게 되어 있습니다. 국어원과 언론은 새너제이, 사용 빈도는 산 호세 vs 새너제이입니다. 따라서 표제어는 이 둘 중 하나여야 합니다.

구글을 살펴보면 새너제이보다는 산호세입니다. 토론은 이 지점에서 다시 했으면 좋겠어요. 혹시 모를 QA 미리 몇개 적어봅니다.

Q 교포사회는 샌호제이에 가깝게 쓴다. A 하지만 교포신문은 새너제이로 쓴다. 교포사회는 한국어 사용자의 일부일 뿐이다.
Q 발음도 샌호제이에 가깝다. A 표기와 발음은 관계가 없다. 표기의 일관성 유지하는 것도 쉽지 않다.
Q 샌디에이고, 샌프란시스코이니 샌호제이가 옳은거 아니냐. A 언어는 관습의 체계이지 규칙의 체계가 아니다.

개인적으로는 산호세로 갔으면 좋겠습니다. 하지만 국어원이 규정한 표기법중 가장 잘 정착중인 표기가 새너제이이기도 합니다. 다들 여전히 좀 어색해하고 있긴 하지만요. --거북이 (토론) 2013년 7월 22일 (월) 17:16 (KST)답변

산호세로 바꾸는것엔 동의합니다. 다만 새너제이는 분명히 발음과 매우 동떨어진 표기이며 현지에서도 저렇게 발음하면 어디인지 모릅니다. 발음상 샌과 호는 띄워서 발음하는 겁니다. 산호세로 바꾸는 것엔 이의를 제기하지 않지만 새너제이라는 어원불명의 표기는 반드시 수정되어야 합니다. -- 윤성현 · 기여 · F.A. 2013년 7월 23일 (화) 09:09 (KST)답변
국어원과는 별개로 국어원을 존중하는 다수의 언론 자체는 존중해야 합니다. 새너제이가 싫다고 샌호제이가 괜찮은건 아닙니다. 차라리 산호세로 이동하세요. --거북이 (토론) 2013년 7월 23일 (화) 09:45 (KST)답변
그러니 지금 샌호제이에서 어쨌거나 요청 완료되었던 상태였고 퍼즐렛 정님이 돌리셨으니 토론중에는 새너제이가 아닌 샌호제이로 돌리자는 겁니다. 무슨 결과가 도출된 뒤에 산호세든 샌호세든 돌려야지 지금 이러는건 이전의 토론도 무시하는 걸로밖에 보이질 않습니다. -- 윤성현 · 기여 · F.A. 2013년 7월 23일 (화) 11:27 (KST)답변
지난 토론 다 읽어보고 한겁니다. 어떤 결론도 나지 않았습니다. --거북이 (토론) 2013년 7월 23일 (화) 11:28 (KST)답변
표제어 요청은 보시고 하는 겁니까? 표제어는 분명히 샌호제이로 돌려졌고 봤듯이 상당부분 표제어에 문제가 있다는 점은 공감했습니다. 이건 아주 독단적이네요. -- 윤성현 · 기여 · F.A. 2013년 7월 23일 (화) 11:31 (KST)답변
지금 저번에 어떤 사용자도 거의 일방적으로 되돌렸던 전력이 있었습니다. 그 사용자가 되돌리기 전까진 샌호제이란 표기도 멀쩡했었습니다. 만약 토론을 진행하려면 '샌호제이' 표제어에서 해야지 남이 다시 일방적으로 되돌리기한 '새너제이'에서 논의하긴 부적절합니다. 일단 저도 산호세란 표기는 존중하는 만큼 이 표제어상에서 산호세란 표기가 적절한지 따져보고 그 다음에 가부를 결정하는 것이 맞을겁니다. -- 윤성현 · 기여 · F.A. 2013년 7월 23일 (화) 11:40 (KST)답변
1 관리자는 관리를 합니다. 요청이 들어와서 행위를 한 것 뿐입니다. 1 샌호제이 토론 다 봤고 근거 없습니다. 2 새너제이는 샌호제이 이전에 길게 유지되던 표제어이기때문에 옮긴겁니다. 3 샌호제이인 상태에서 산호세로 가느냐 마느냐 토론을 누가 이어나가나요. 저는 디렉토리만 해도 힘듭니다. 샌호제이보다는 새너제이가 더 근거있는 표기입니다. 둘중 하나를 반드시 골라야 한다면 개인적으로는 샌호제이에요. 말씀대로 샌과 호제이가 떨어진 어근이니까요. 그것과는 별개로 좀 더 근거가 있는 표기는 애석하게도 새너제이입니다. 아직 설명이 부족한가요. --거북이 (토론) 2013년 7월 23일 (화) 11:51 (KST)답변
둘중 하나 중 고르라면 샌호제이래면서 근거라면 새너제이라구요? 무슨 뜻인지 이해를 못하겠습니다. 국립국어원이 근거를 둔 영어사전에서도 저러한 표기가 없는데 그게 근거나 있기나 합니까? -- 윤성현 · 기여 · F.A. 2013년 7월 30일 (화) 02:51 (KST)답변
다시 정리해드릴게요. 그리고 국어원 얘기는 전 모릅니다. 여기서 할 얘기도 아니구요. 새너제이는 국어원이 정했고 어쨌거나 어느정도는 퍼진 표기 입니다.
제 취향 : 산호세 >>>>>> 샌호제이 > 새너제이
근거가 있는 표기 산호세 > 새너제이 >>>>>>>> 샌호제이 이게 제 의견입니다. --거북이 (토론) 2013년 7월 30일 (화) 16:01 (KST)답변
글쎄요. 국립국어원의 근거가 빈약하므로 근거가 있다고 하긴 부족합니다. 산호세로 돌려도 전 상관않습니다. 문제는 새너제이라는 동떨어진 표현으론 돌릴수 없다는건 확실하지만요. -- 윤성현 · 기여 · F.A. 2013년 8월 1일 (목) 08:15 (KST)답변
국어원의 근거가 빈약하다는 얘기는 여기서 해도 별 소용 없는 얘기이구요. 1 새너제이로 유지하거나 2 지금이라도 산호세토론이 진행되는게 맞습니다. 샌호제이는 합의된바 없는 표기입니다. 저는 산호세를 지지하지만 산호세 토론을 끌고나갈 여력이 없습니다. 윤성현님이 산호세토론을 끌고가기 어려우시다면 제 생각에는 새너제이로 두는 수 밖엔 없네요. --거북이 (토론) 2013년 8월 1일 (목) 09:34 (KST)답변
했던 말 반복하게 하시네요. 산호세로 바꾸는 것에 제가 태클을 걸었나요? 바꾸셔도 됩니다. 샌호제이나 산호세나 그 뉘앙스를 살리지만 새너제이같은 뉘앙스와 발음 등을 전혀 따지지 않은 기괴한 표현으로 돌리는 거에만 반대한다는데 왜 제가 산호세 표기에 반대한다고 하시는건가요. 제대로 읽으시기 바랍니다. -- 윤성현 · 기여 · F.A. 2013년 8월 1일 (목) 15:10 (KST)답변
이해하시게 다시 반복합니다. 제가 산호세로 바꾸려면 다시 토론을 열어야 해요. 그런데 그 토론을 제가 끌고갈 여력이 없습니다. 그러니 맘에 안드시더라도 새너제이로 그냥 두시거나, 아니면 지금이라도 윤성현님이 산호세토론을 여셔서 총의를 모으셔야 산호세로 페이지명 유지가 된다는 얘기입니다. 왜냐면 샌호제이는 아무 근거가 없는 표기이고 백:표기도 무시하는 표기이기 때문에 제가 그냥 둘 수 없거든요. --거북이 (토론) 2013년 8월 1일 (목) 20:24 (KST)답변
여세요. 그럴라면 먼저 불판을 지피시던지 왜 남에게 떠맡기려 하시는지 이해가 안되네요. 토론은 여시고 대충 자신의 의견만 피력하면 되는데 24시간 내내 상주하면서 지켜보시려 하는 건가요? 떠맡기지 마시기 바랍니다. 그렇다고 정체불명의 출처를 근거로 주장하는 새너제이같은 황당무계한 표기는 더더욱 용납못합니다. -- 윤성현 · 기여 · F.A. 2013년 8월 2일 (금) 12:26 (KST)답변
새너제이로 이동합니다. --거북이 (토론) 2013년 8월 4일 (일) 02:51 (KST)답변
혹시 조정자가 확보되면 조정에 응하시겠습니까? 토론 참여자도 적은데 어쨌거나 의견은 평행선이니까요. --거북이 (토론) 2013년 8월 4일 (일) 02:57 (KST)답변
아뇨. 새너제이같은 정체불명의 표기로 돌리는거에 제가 왜 찬성해야 합니까. -- 윤성현 · 기여 · F.A. 2013년 8월 5일 (월) 08:02 (KST)답변
조정을 거부하신 것으로 알겠습니다. --거북이 (토론) 2013년 8월 5일 (월) 09:46 (KST)답변
전 새너제이 지지합니다. 구글 검색에서의 산호세는 무려 백이십만건을 보이나, '산호세'라는 지명은 많으며, (코스타리카 수도 등) 얼마나 캘리포니아의 지명을 가리키는 지도 파악이 안됩니다. 캘리포니아 산호세로 치면 3만건이 나오구요. 새너제이는 27만건 정도가 나옵니다. 샌호제이는 만사천건이구요. 거북이님 말씀대로 '산호세'는 근거가 없으며, 어쩔 수 없지만 국립국어원 표기는 '새너제이'입니다. 발음이 틀리게 지정했든, 어쨌든 '새너제이'로 지정한 건 틀림없는 사실입니다. 지명 발음을 틀리게 지정한 사례는 많습니다. 그렇게 따진다면, '로스앤젤레스'는 '로스앤절러스'나 '로스앤절리즈'로 옮겨야 하나요? 그건 아니잖아요. 샌디에이고나 멜버른도 마찬가지구요. -- 잿빛동공(T.Hikaru) (토론) 2013년 8월 4일 (일) 03:24 (KST)답변
산호세는 근거가 많아요. 저는 산호세를 더 지지합니다. 단지 제가 새너제이 대신 산호세로 통과시킬만큼 여력이 없네요. 국어원 지정표기는 제겐 아무 의미 없습니다. 어쨌거나 새너제이가 샌호제이보다 근거있는 표기이긴 해요. --거북이 (토론) 2013년 8월 4일 (일) 15:22 (KST)답변
로스앤젤레스는 그렇게 발음하면 알아듣고 또 그나마 발음하는대로 쓰인거지만 새너제이는 다릅니다. San과 Jose를 거의 띄워서 발음하는 것도 모르고 마음대로 정한 표기입니다. 산호세면 몰라도 새너제이같은 근거도 빈약하고 그 국립국어원에서 주장하는 출처에서도 그렇게 발음한다는 증거도 없는 이런 빈약한 표기로는 절대 찬성할 수 없습니다. -- 윤성현 · 기여 · F.A. 2013년 8월 5일 (월) 08:04 (KST)답변
국립국어원이 지닌 전문성을 바탕으로 할 때 새너제이가 적절하다고 생각합니다. 언중의 성향을 반영하는 국립국어원의 설립 취지를 반영했으니 무리는 없다고 생각합니다. --Awesong84 (토론) 2013년 8월 5일 (월) 11:08 (KST)답변
산호세가 더 통용되는 표기인 것은 사실이므로, 산호세라는 표제어 아래에, 국립국어원에서는 새너제이라고 표기한다라고 덧붙여주면 될 것 같네요. 언중의 성향을 반영했다기에는 새너제이라는 표현에 대해 언중의 반발이 심한 것 같습니다. 이 글을 읽어보시면 좋을 듯?--아드리앵 (토론 · 기여) 2013년 8월 5일 (월) 13:36 (KST)답변
위키백과에서 공식적인 출처로 인정하지 않은 블로그에 나온 한 개인의 의견이라고 생각합니다. 이 분이 다수의 언중을 대표한다고 볼 수는 없다고 봅니다. 언론기사로 나온 언중의 의견이라면 좀 더 신뢰성 있다고 생각합니다만... 글쎄요. ^^;; 블로그 글을 보면 구글 플러스로 의견을 받았다고 했는데 SNS는 반대 의견을 받는 데 한계가 있을 수밖에 없습니다. 이준석 씨 페이스북에 나온 댓글 대다수가 해당 인물에 대해 호의를 보여주는 내용이라는 점은 '끼리끼리 모이는 SNS 의견'의 특징을 반영한다고 볼 수 있습니다.([6]) 차라리 공신력 있는 기관에서 진행한 여론조사라면 이보다 근거있을 것입니다. --Awesong84 (토론) 2013년 8월 5일 (월) 20:16 (KST)답변

그나저나 저 구글 검색 확실한 건가요? '산호세'로 검색하면 코스타리카 산호세까지 검색이 될텐데 그 부분을 고려하지 않고 언중들은 산호세를 더 많이 쓴다로 단정지은 게 아니신지 의심스럽습니다. 코스타리카 산호세는 검색 결과에서 제외해야 하는 게 정확한 근거가 된다고 생각합니다. --Awesong84 (토론) 2013년 8월 5일 (월) 20:49 (KST)답변

음. 뒷북이었군요. ^^;; 이미 잿빛동공(T.Hikaru)님께서 지적하신 내용을... ^^;;--Awesong84 (토론) 2013년 8월 5일 (월) 23:19 (KST)답변
저도 동감합니다. 미국 LA 인근 도시 중의 하나인 산호세는 오래 전쯤 지명을 통용되었지만, 코스타리카의 수도인 산호세와의 구별이자 명확한 이름을 쓰기 위해 저도 새너제이라는 명칭을 쓰는 것을 강력히 희망하고 있습니다. 그래서 샌호제이보다는 새너제이가 제일 적절하다고 보시면 됩니다. 그래서 근거 없는 내용은 집어쳐야 하고 국립국어원의 외래어 표기법 규칙이자 언론사들의 표기법을 존중히 지켜야 하는 것이 중요하지만 이러한 이유에서 유래된만큼 새너제이라는 영어식 명칭을 쓰는 것이 매우 효율적이겠죠. ^^ --똘이장군 (토론) 2013년 8월 11일 (일) 00:52 (KST)답변

제발 좀 결정 편집

그럼 여기서 결론 한번 내보죠.

  1. 산호세 : 압도적인 빈도 + 백:표기 / 거북이, 아드리앵, 윤성현, YellowChick, 한림, 똘이장군
  2. 새너제이 : 국어원과 언론 / Awesong84, 잿빛동공, NuvieK, DFSM, Poslove
  3. 샌호제이 : 미국현지 발음에 가까움 / 윤성현, S0ch1

이 정도인거 같은데, 이걸 딱히 투표라고 생각하진 말고 또 의견을 받아보죠. 거북이는 샌호제이는 받아들일 수 없다 입장이고, 윤성현은 새너제이만은 안된다 입장이기도 합니다. --거북이 (토론) 2013년 8월 5일 (월) 14:18 (KST)답변

우선 백:표기에 따라 3번은 가장 선호하지 않고, 1번과 2번 중에는 아무것이나 되어도 상관없습니다. --관인생략 토론·기여 2013년 8월 5일 (월) 16:52 (KST)답변
솔직히 이건 쉽게 결정할 수 있는 사안이 아닙니다. 일단 저는 산호세나 새너제이를 선호합니다. 샌호제이가 미국현지 발음과 가깝긴 하지만 통용 표기도 아니고 공식 표기도 아닙니다 (사실 저는 그렇게 따지면 쌘호쎄가 맞다고 봅니다만). 저는 미국의 도시라는 것을 감안하여 새너제이를 일단 지지합니다. 샌프란시스코도 원래 스페인어 명칭으로 '산'으로 시작해야하고, 그런 명칭이 상당히 많습니다. 이와 관련하여 일관성을 맞춰줄 필요가 있다고 생각합니다. San Jose가 왜 '산호세'로 불리게 된 이유는 코스트리카의 수도도 '산호세'이기 때문에 그 영향을 받은 탓이지만, 미국의 San Jose는 새너제이가 맞다고 생각합니다.--NuvieK 2013년 8월 5일 (월) 16:55 (KST)답변
위에서 잿빛동공님의 주장이 저의 주장과 어느정도 일치합니다. 산호세가 압도적인 빈도라는 거북이님의 주장은 미국의 도시 San Jose 말고 다른 지명들의 영향을 받았으므로 다시 고려해주시길 바랍니다.--NuvieK 2013년 8월 5일 (월) 17:04 (KST)답변
거북이 님 산호세에 대해 '압도적인 빈도'라고 단정짓는 것은 적절하지 않다고 생각합니다. 그 이유는 #표제어 결정에 제가 의견 남겼습니다. --Awesong84 (토론) 2013년 8월 5일 (월) 20:51 (KST)답변
'샌호제이' 찬성, '새너제이' 반대. (국립국어원의 헛삽질--;;;)--S0ch1 (토론) 2013년 8월 5일 (월) 21:49 (KST)답변
2번에  찬성 -샌호제이를 빠르게 읽다보면 h가 자연스레 묵음으로 들리게 되지 않은가요? 저는 2번을 지지합니다. 국립국어원의 입장도 그렇고요. --DFSM (usertalkcontribs) 2013년 8월 5일 (월) 22:05 (KST)답변

산호세 126,428 코스타리카 산호세 9,330 산호세 캘리포니아 20,183 산호세 미국 63,688 구글에서 자꾸 자동번역 해서 검색해주고 그래서 네이버 웹검색을 이용해봤습니다. 정말 산호세에서 미국 산호세의 경우가 압도적인가 하는 논란은 그만 얘기하면 좋겠어요. 실리콘밸리가 있는 캘리포니아의 핵심 도시인데 코스타리카보다 훨씬 많이 쓰이는 것은 어쩌면 당연합니다. 제게도 산호세하면 그냥 미국이었거든요. 이 논란 덕에 코스타리카 수도라는 것을 뇌주름에 각인시키긴 했습니다만. ㅎㅎ

그렇다면 논점은 아래로 한정됩니다. 제가 봤을때 새너제이가 후보일 수 있는 이유는 국어원이 심의해서 정착시킨 좀 황당한 표기중에 이상하게도 정착중인 표기라는 것과 산호세 vs 새너제이로 구분하기 용이해지기 쉬워진다 정도 뿐입니다. 그것으로 백:표기의 예외로 인정받을 수 있는가, 이 얘기만 하면 끝납니다. 저는 여전히 산호세로 갔으면 합니다. 윤성현님 의견처럼 새너제이는 웃기는 표기입니다.

  1. 산호세 : 압도적인 빈도 + 백:표기
  2. 새너제이 : 국어원과 언론 + 정착하고 있는 표기 + 미국 산호세는 새너제이니까 코스타리카 산호세와의 구분 용이
  3. 샌호제이 : 미국현지 발음에 가까움

마지막으로 토론:디렉터리에도 관심 부탁드립니다. 백:표기에 올바른 토론을 통한 합의를 넣어야 총의로서 신뢰가 생길 것이라서요. --거북이 (토론) 2013년 8월 6일 (화) 00:41 (KST)답변

(편집 충돌)거북이 님 여기서 압도적인 빈도산호세 vs 세너제이 중에서 산호세가 압도적으로 쓰인다는 것을 의미하는 것인가요? 그렇게 생각하신다면 어떤 근거로 그렇게 말씀하시는지 궁금하네요. 제가 위에도 말씀드렸지만 구글 검색에서의 '산호세'는 미국의 산호세+코스타리카 산호세가 같이 검색됩니다. 그래서 거북이 님은 네이버 검색을 통해 미국 산호세가 코스타리카 산호세보다 압도적으로 쓰인다는 점을 보여주셨지요. 그런데 그게 어떻게 산호세세너제이보다 더 많이 쓰인다는 근거가 될 수 있는지 잘 모르겠습니다. 거북이 님이 보여주신 것은 네이버 검색이고 위의 토론방에서 검색한 것은 구글 검색인데 이게 과연 서로 비교가 되는지, 압도적으로 쓰인다는 증거가 되는지 애매모호합니다. 그게 애매모호한데 통용 표기가 맞다라고 단정짓기에는 어려운 부분이 있습니다. --Awesong84 (토론) 2013년 8월 6일 (화) 00:45 (KST)답변
그리고 네이버 검색 자체에 대해서도 의문이 있습니다. 웹문서 자체만을 검색 대상을 하셨는데, 위키백과의 근거가 되는 백:확인 가능에는 언론 출처와 논문 출처를 포함하고 있습니다. 이들 출처만 현재 위키백과에서 인정하고 있고 나머지는 사전에 삭제로 걸러집니다. 웹문서를 대상으로 한다는 것은 거기에 근거로 불충분한 부분이 있다는 의미인데 이를 단순히 숫자로 환산하기에는 부정확하다고 생각합니다. --Awesong84 (토론) 2013년 8월 6일 (화) 00:50 (KST)답변
1 "미국 산호세"가 "코스타리카 산호세"보다 7배 많이 쓰입니다. 따라서 산호세의 다수가 미국 산호세를 의미한다 한 겁니다. 2 구글이나 네이버나 웹검색에서 딱히 특별한 조작을 하지 않습니다. 다수의 모집단을 기본으로 하기 때문에 통계적으로 의미가 있습니다. 3 신뢰가능한 출처와 신뢰가능한 건수를 혼동하고 계십니다. 백:표기는 다수의 사용자가 쓰는가를 얘기하는 것입니다. 언론과 논문만을 대상으로 하면 백:표기는 필요없는 것입니다. --거북이 (토론) 2013년 8월 6일 (화) 00:53 (KST)답변
그러니까 구글 검색도 미국 산호세가 '아마' 더 많을 것이라는 논리라는 건데 그거 지레짐작 아닌가 싶습니다. 제가 알기론 위키백과에서 의견을 제시할 때는 Fact를 근거로 제시해야 하는데 지레짐작으로 어떻게 통용표기로 단정지을 수 있는지 애매모호한 부분이 있습니다. 그리고 저는 검색엔진에서의 조작을 말한 게 아닙니다. 네이버 검색 결과가 언론 출처와 논문 출처를 배제하고 있다는 점입니다. 실제로 위키백과에서 주로 활용하는 출처는 이들 출처인데 이들 출처를 배제한 채로 검색하는 것은 전체 언중이 얼마나 사용하는지를 잘 반영하지 못한다는 것이죠. 차라리 구글처럼 몽땅 검색결과로 나오면 근거로서 충분하겠지만 말입니다. --Awesong84 (토론) 2013년 8월 6일 (화) 01:07 (KST)답변
제가 원하는 건 그렇습니다. 거북이 님이 산호세를 통용표기라고 주장하길 원하신다면 지레짐작이 아닌 눈에 보이는 확실한 Fact를 갖고 오라는 것이죠. 언론 검색, 논문 검색을 배제하는 네이버 검색보다는 정확성이 있는 구글 검색으로 말이죠. 미국 도시 산호세 vs 새너제이, 이 둘을 비교할 눈에 보이는 결과를 말이죠. 그럴 가능성이 없다면 산호세는 통용 표기라고 단정지을 수 없다고 생각합니다. --Awesong84 (토론) 2013년 8월 6일 (화) 01:36 (KST)답변
국립국어원의 한심한 표기를 인간적으로 지지할순 없겠군요. 샌호제이가 안된다면 산호세입니다. 최소한 교포사회나 해당 영사관에선 산호세라 불립니다. -- 윤성현 · 기여 · F.A. 2013년 8월 6일 (화) 02:41 (KST)답변
  1. 산호세 : 압도적인 빈도 + 백:표기 / 거북이, 아드리앵, 윤성현
  2. 새너제이 : 국어원과 언론 / Awesong84, 잿빛동공
  3. 샌호제이 : 미국현지 발음에 가까움 / 윤성현

따옴표를 넣어보니 구글에서 다행히 번역은 안하네요. 산호세 표기는 대략 미국이 코스타리카에 비해 5배쯤 되고, 산호세가 새너제이보다는 3배 이상 사용됩니다. 구글이 더 신뢰간다 하시니 구글 숫자를 보시죠. --거북이 (토론) 2013년 8월 6일 (화) 02:49 (KST)답변

 OK 산호세가 통용표기임을 인정합니다. --Awesong84 (토론) 2013년 8월 6일 (화) 10:29 (KST)답변
주 샌프란시스코 총영사관 검색결과입니다. 산호세로 검색하면 37건, 새너제이로 검색하면 불과 2건입니다. 정부 기관에서도 이렇게 쓰는걸요. -- 윤성현 · 기여 · F.A. 2013년 8월 6일 (화) 07:08 (KST)답변
제 의견은 산호세나 세너제이, 저 둘 중에 하나로 어느것을 해도 상관 없습니다. 관인생략 님 의견과 같습니다. 샌호제이는 도하의 희비가 떠오르는 말이네요. --Awesong84 (토론) 2013년 8월 6일 (화) 10:37 (KST)답변

새너제이에 손을 들어주고 싶습니다. 일단은 새너제이가 표준어고 최근 발간 사전에 등재된 항목이니까요. (발음 따르자면 샌호제이가 더 맞는 것 같은데 국립국어원은 왜 새너제이로 만들었는지 궁금합니다만). 산호세를 지지하는 분들이 근거로 든 압도적으로 더 많이 사용한다 더 많이 알려졌다라는 이유는 항목명 변경할 근거로는 부족합니다. 어의를 압도적으로 많이 쓴다고 어이가 어의로 바뀔 가능성은 거의 없겠죠. 킴 베신저가 킴 베이싱어가 됐을 때 거부감도 만만치 않았습니다. -- 이 의견을 작성한 사용자는 218.36.15.1 (토론)이나, 서명을 남기지 않아 다른 사용자가 추가하였습니다.

여전히 새너제이 지지합니다. 267,000건도 적게 쓰이는 건 아닙니다. 또한, 구글 검색어량만으로는 통용 표기라고 100% 규정할 수는 없는 사항이구요. (여담이지만 국립국어원에서는 '베이신저'라고 규정합니다.) -- 잿빛동공(T.Hikaru) (토론) 2013년 8월 9일 (금) 23:33 (KST)답변
저는 이 문서를 걍 새너제이로 옮기는 것이 가장 바람직하다고 볼 수 있고 샌호제이는 좀 이상한 표제어이자 어감이 나쁜 의미이겠죠. 윤성현님의 의견보다는 잿빛동공님의 의견을 주장하는 것이 옳다고 볼 수 있어 국립국어원이나 언론사 측의 의견을 존중히 여겨야 하는 것이 좀 그렇죠. ^^ --똘이장군 (토론) 2013년 8월 11일 (일) 00:55 (KST)답변

국립국어원에서 검토중이라고 하니 기다리는게 좋을 것 같습니다. 샌호제이로 바꾸자고 미국 현지 사시는 분이 제안을 햇던 글을 발견했는데 검토중이라고 국립국어원 표기가 바뀌면 여기에 따라 변경하면 될 것입니다. 그리고 국립국어원 외래어 표기법이 아무리 좀 동떨어져도 이거 무시하면 위키백과에 라디오도 레이디오우로 바꾸고 오렌지도 오린지로 바꾸는 분쟁 일어날때 뭐라고 얘기해야 할지 모르겠습니다. http://korean.go.kr/09_new/minwon/qna_view.jsp?idx=78547

답변 제목: 건의 작성자 온라인가나다. 답변일자 2013.04.01. 안녕하십니까? 건의하신 내용을 ‘해당 부서(어문 연구)’에 전달하여 검토하도록 요청하였습니다. ㅡ ㅡ ㅡ 담당자: 김아영(adela0@korea.kr / 02-2669-9715) Footwiks (토론) 2013년 8월 8일 (목) 22:57 (KST)답변

 의견 샌호제이는 이제 논외로 하는 게 어떨까 합니다. 토론이 산호세 아니면 세너제이, 이 둘로 좁혀지는 양상입니다.--Awesong84 (토론) 2013년 8월 12일 (월) 12:39 (KST)답변

 질문 그리고 만약 산호세로 표제어로 정해진다면 어느 것을 동음이의어 대표 문서로 할지도 이 토론으로 같이 정하는 건가요? 아니면 이 부분에 관한 토론은 일단 제외되는 건가요? --Awesong84 (토론) 2013년 8월 12일 (월) 12:54 (KST)답변

산호세가 제일 낫다고 판단됩니다. 또한 사용자:Tsuchiya Hikaru님의 주장대로에 따라 새너제이로 옮겨도 고려해 볼만하나, 이미 두산백과에 실린 새너제이 문서(새너제이 두산백과 문서)를 참고하시면 됩니다. ^^ --똘이장군 (토론) 2013년 8월 13일 (화) 00:58 (KST)답변
산호세가 제일 낫다고 판단되는 근거를 들어주세요. 절대로 미국 현지인들은 산호세라고 발음안합니다. 스페인어권의 San José를 읽은 발음이지, 영어권에서는 그리 읽지 않습니다. (그렇다고 현지 발음에 가깝에 '샌호제이'로 옮기자는 소리는 아닙니다.) 만약 이문서가 '산호세'로 해야한다면, 샌타페이도 '산타페'로 옮겨야 되겠지요. 현재로선 국립국어원 표기를 따르는 것이 맞다고 보며 (발음이 틀리던 맞던) 국립국어원 표기가 바뀐다면, 그건 그때가서 논의해도 될 사항입니다. 굳이 국립국어원 답변을 기다리고, 또 기다려서 옮겨야 할 건 아니라고 봅니다. -- 잿빛동공(T.Hikaru) (토론) 2013년 8월 14일 (수) 02:43 (KST)답변

 의견 어차피 토론으로 결정내릴 성질의 문제는 아니라고 봅니다. 제 블로그(http://junghoonpark.blogspot.kr/) 를 보신 분들이 많으시겠지만 저는 새너제이라는 표기에 절대 반대합니다. San과 Jose가 떨어져 있으니 만약 그 발음이 맞다면 '샌어제이'로 적어야 합니다. 하지만 현재는 국립국어원 표준이 새너제이니, 표제어는 그대로 두는 것이 좋겠습니다. 차라리 본 페이지에 표기법 논란 항목을 하나 따로 만들고, 이와 관련된 견해들을 정리해 두는 것이 위키피디아의 취지에 더 바람직해 보입니다. 새너제이든 산호세든 검색하는 사람들이 표기법 관련된 논쟁 사항들을 알아둘 필요가 있다고 생각됩니다. Poslove (토론) 2013년 8월 14일 (수) 13:44 (KST)답변

 의견 한국어 위키백과는 한국어로 발음하는 사람들이 가장 많이 쓰는 표현을 표제어로 하는 것이 바람직 하리라고 봅니다. 현지어가 어떻든, 다른 언어권 사람들이 이렇게 발음하든 말든 러시아가 러쇼 로 표기할 필요가 없는것과 같이 한국어로 가장 많이 쓰이는 단어가 표제어이면 가장 적당하다고 생각됩니다. --YellowChick (토론) 2013년 8월 14일 (수) 14:59 (KST)답변

 의견 Yellowchick님의 의견에 동의 합니다. 그리고 한국 위키백과는 국립국어원의 표기를 전반적으로는 따라가야한다고 생각합니다. --DFSM (usertalkcontribs) 2013년 8월 16일 (금) 22:38 (KST)답변

제 의견은 한국어로 발음하는 사람들이 가장 많이 사용중인 표현인 '산호세'로 하자는 것입니다. DFSM님은 저와 같은 의견이신가요? --YellowChick (토론) 2013년 8월 21일 (수) 15:11 (KST)답변
아 제가 yellowchick님의 의견을 잘못 이해했군요;; 죄송합니다 --DFSM (UTC) 2013년 8월 21일 (수) 15:47 (KST)답변

 의견 산 호세가 맞는 표현 아닌가요? 야구 선수 Jose Bautista나 Jose Felix 선수 같은 경우도 호세라 발음 하는 것을 보아서 산 호세라고 하는 표현이 적당할 것 같습니다.. --한림(瀚林) 불평과 건의 2013년 8월 16일 (금) 23:28 (KST)답변

한림님. 그 분들은 스페인어권 인명이기에 스페인어 발음을 따르는 것이며, 해당 지명에 대입할 수는 없습니다. (미국 지명인 Los Angeles를 스페인어 발음인 '로스앙헬레스'가 맞다고 하는 것과 같음.) 한국어권에서는 이미 새너제이도 널리 쓰이고 있으며, (산호세도 마찬가지만) 국어원에서도 새너제이를 규정하고 있으니, 새너제이가 제일 마땅하다 생각합니다. -- 잿빛동공(T.Hikaru) (토론) 2013년 8월 19일 (월) 17:19 (KST)답변

이렇게 되면 토론이 끝나지 않겠네요.. 뭔가 결정할 방법이 필요하겠군요--DFSM (UTC) 2013년 8월 19일 (월) 17:12 (KST)답변

확실한 것은 실제 발음은 '세너제이', '샌호제이' 등 영어식 발음을 쓰는게 맞다는 것입니다. 산호세가 어느정도 널리 쓰이는 점은 인정하나, 분명 새너제이도 압도적으로 적게 쓰이는 표기는 아닐 것이라고 봅니다. 특히 화자들에게 많은 영향을 미치는 언론에서 통일하여 쓰고 있는 점도 고려해보는 것이 좋다고 봅니다. 또한 국립국어원에서 그렇게 정했으니 공식성도 어느정도 입증된 셈이구요. 통용표기를 따르는 방식은 좋지만 잘못된 발음을 그대로 사용하게끔 내버려두는 것이 백과사전이 취해야할 행동인지는 잘 모르겠습니다. 무슨 원칙이든 무조건 원칙은 전 별로 좋다고 생각하지 않거든요. 저도 통용표기 지지자입니다만, 이런 상황을 보니 실제 발음도 고려해야할 필요성을 크게 느낍니다. 다른 도시들(로스엔젤레스, 샌프란시스코, 샌디에이고 등 수많은 '샌', '로스' 도시 및 지역 이름들)과의 형평성도 고려해줘야 합니다.--NuvieK 2013년 8월 21일 (수) 23:39 (KST)답변

두가지만 적을게요. 1 미국거주자들은 San Jose라는 표기와 /sæn hoʊˈzeɪ/라는 소리를 씁니다. 한국어 화자들은 산 호세라는 표기를 쓰지요. 표기는 소리를 반영하지만 표음과는 완전히 다른겁니다. 한국어 위키백과는 한국어 화자들을 대상으로 합니다. 2 형평성은 여기서 얘기할 문제가 아닙니다. 언어의 사회성이 더 중요합니다. 형평성/일관성대로라면 주윤발과 장지이라 쓰거나 저우룬파와 장쯔이라 써야합니다. 하지만 사람들은 주윤발과 장쯔이를 쓰고있죠. --거북이 (토론) 2013년 8월 22일 (목) 08:38 (KST)답변
1. 정확히 말하자면 한국어 화자들은 산호세, 새너제이를 둘 다 씁니다. 다만 산호세라는 명칭의 익숙함 때문인지(호세라는 이름을 자주 접하다보니 Jose가 자연스래 호세로 읽히는 경우가 많을겁니다) '새너제이'가 정상인 San Jose를 잘못 부르고 있다는 점이죠. 물론 잘못 불렀다고 해서 그것이 통용표기가 아니라고 할 수는 없습니다만, 압도적으로 산호세가 우세하지 않은 지금 이 상황, 실제 발음상으로 산호세는 잘못된 표기(영어 표기법을 따르면 어떤가요?)라는 점, 국립국어원이 공인한 표현이 따로 있으며, 이를 언론에서 (좋든 싫든) 쓰고있으며 대중들도 많이 참고하여 사용하고 있다는 점 등을 고려해보면 그렇게 간단히 결론낼 문제는 결코 아니라고 봅니다.--NuvieK 2013년 8월 22일 (목) 12:54 (KST)답변
산호세가 왜 압도적이지 않다 하시는지 모르겠습니다. 압도적인 숫자에 대해 위키백과토론:전문 용어의 표기쪽으로 의견을 주시면 좀 더 생산적인 토론이 될 수 있을거 같네요. 그리고 말씀하신대로 Jose가 자연스래 호세로 읽히는 경우가 많아요. 그게 대중의 상식이고 사회성입니다. 언어의 사회성을 깨고 교정하려는 시도가 역사적으로 몇번 있었는데 대표적인 성공사례는 모택동과 케말 파샤, 호치민 정도지요. 모두 사회주의 혁명과 근대국가 수립이라는 사회가 폭발적/폭력적으로 변화하는 상황에서 벌어진 일입니다. 관습을 깨는 것은 그만큼 힘든 일입니다. 근자에는 짜장면이 증명했죠. --거북이 (토론) 2013년 8월 22일 (목) 17:48 (KST)답변
저도 짜장면 이야기를 해보려 했는데, 짜장면은 애초에 한국어에서 쓰이는 언어이기 때문에 사회성에 무조건 기대는게 맞습니다. 외국어를 읽는다는 것은 약간 다른 의미지요.--NuvieK 2013년 8월 23일 (금) 10:17 (KST)답변
뭐가 다른지 알려주세요. 대중은 짜장면, 돌 등 압도적인 사용빈도로 표준어를 바꾸어 왔습니다. 그리고 외국어로 보기보단 이미 외래어로 보는게 맞아보이구요. --거북이 (토론) 2013년 8월 23일 (금) 10:38 (KST)답변
이미 정해진 외국어 표기에 그것을 어떻게 읽느냐의 차이를 고려해야 합니다. '휘스 히딩크'냐 '거스 히딩크'냐 논란이 되자 히딩크가 직접 영어식 발음인 '거스'로 읽어달라 해서 사태가 일단락되기도 했습니다. 외국어를 읽는데에 있어서 압도적 빈도로만 고려하는 것보다는 발음의 차이에 따른 다양한 표기를 고려할 필요가 있습니다.--NuvieK 2013년 8월 23일 (금) 10:42 (KST)답변
발음의 차이에 따른 다양한 표기를 고려하는게 바로 독자연구입니다. 외국어 발음은 계속 논란 나와요. 그걸 누가 규정해줄건가요. IPA도 심지어 언어마다 다 다르고 그걸 한글로 표기하는 것은 어떤 언어학자도 규정하지 못했습니다. 합의된 바가 전혀 없어요. 빈도가 사람들의 언어현상도 반영하고 측정가능한 지표이기 때문에 쓰는겁니다. --거북이 (토론) 2013년 8월 23일 (금) 11:32 (KST)답변
그렇기에 '샌호제이'는 독자연구일 수 있지만 '새너제이'는 공인된 표현이므로 독자연구는 아니지요. 반대로 빈도에도 절대적 기준이 없지 않습니까. 단순히 이게 많으니까 이걸 쓰자, 비슷비슷하면 무엇을 쓸 것인가, 혹은 어느정도 기준만 넘어가면 공인된 표현을 쓰자, 아니면 절대적으로 빈도가 많은 걸 무조건 쓰자. 이런 것에 대한 명확한 기준도 없는 채로 단순히 많은걸 쓰자고 하면 저도 비슷한 느낌을 가질 수 밖에 없습니다.--NuvieK 2013년 8월 24일 (토) 08:25 (KST)답변
빈도에 절대적 기준이 없기 때문에 상대적 기준을 잡으면 됩니다. 그것이 백:표기이구요. 절대적 기준이 아니기 때문에 빈도를 인정할 수 없다와 덜쓰이는 표기를 쓰자와는 아무 관계가 없는 주장입니다. 그 빈도주장이 틀린 것이라는 얘기를 할 수 있어야지요. 그리고 명확한 숫자를 언급하는 것은 검색할 때마다 달라질 수 있지만 두세배 혹은 자릿수가 달라질 만큼의 차이는 시간이 지나도 달라지지 않습니다. 그것은 검색엔진이 검색대상으로 삼고 있는 색인문서가 일종의 말뭉치 역할을 하기 때문입니다. 인위적 조작이 들어가지 않을만큼의 규모인 것이지요. --거북이 (토론) 2013년 8월 25일 (일) 23:13 (KST)답변
언어의 사회성을 보자면 '산호세', 백과사전의 교육성을 보자면 '새너제이' 로 해야 한다는 거군요. --YellowChick (토론) 2013년 8월 22일 (목) 14:13 (KST)답변
새너제이는 최소한 정상적으로 발음을 따져가면서 만든 표제어는 아닙니다. 통용표기로 삼으려면 원어의 발음을 기초로 삼아야 하는데 자신들이 어느 사전에서 출처로 따왔는지에 대한 적절한 설명도 없이 거의 임의로 정해진 겁니다. 다른 나라에서 de Gaulle로 쓰는 "드 골"도 국립국어원 통용표기상으로는 띄어쓰기를 무시하는 "드골"입니다. 그런데 여기서는 결국은 수정해서 샤를 드 골로 최소한 올바르게 씁니다. 국립국어원이 언제나 맞다고 할수는 없는 만큼 일부에 관해선 국립국어원의 통용표기에 전혀 얽매일 필요가 없다는 것입니다. 압도적이건 아니건간에 미국의 현지 발음과 비교해도 어울리지 않는 표기라는 거죠. 언론이야 어차피 국립국어원의 표기대로 쓰는 것뿐이고. -- 윤성현 · 기여 · F.A. 2013년 8월 22일 (목) 14:19 (KST)답변

 의견가장 많이 사용하는 '산호세'를 표제어, 그 다음것들은 모두 연결처리로 해주기로 하지요. --YellowChick (토론) 2013년 8월 22일 (목) 16:32 (KST)답변

결론 제안 편집

  1. 산호세 : 압도적인 빈도 + 백:표기 / 거북이, 아드리앵, 윤성현, YellowChick, 한림, 똘이장군, Poslove, Jytim, 케골
  2. 새너제이 : 국어원과 언론 / Awesong84, 잿빛동공, NuvieK, DFSM

중간상황 이러합니다. 새너제이가 좋다는 측에서는 결국 '국어원에서 정했으니 따라가는게 낫잖겠는가' 이상의 의견이 없는것으로 생각됩니다. 백:표기가 현재 한국어 위키백과 정책이고 백:표기의 기본 원칙중 하나는 국어원 표기이므로 무조건적으로 선호하지 않는다는 것입니다. 따라서 저는 산호세로 결론을 내리면 좋겠다는 생각이 드네요. 마무리 의견 부탁드립니다. --거북이 (토론) 2013년 8월 26일 (월) 16:04 (KST)답변

어쩌다보니 제가 새너제이를 지지하는 쪽으로 포함되어 있군요. 제가 새너제이를 그냥 두자고 한 건 표제어야 어찌되었든 표기에 대한 논란을 본페이지에 포함시키는 것이 좋겠다는 의견을 표현한 것이었고, 만약 산호세와 새너제이 중에서 여기서 투표해서 정하는 거라면 산호세에 한표 던집니다. 근거는 다음 두가지입니다.

  1. 실생활 사용 빈도 - 구글에서 "산호세"와 "새너제이"로 검색해서 편견없이 상위 100개의 검색 결과를 검토해 보시기 바랍니다. 산호세는 현지 교민들을 포함하여 일반인들 사이에서 두루 쓰이는 표현입니다. (물론 산호세의 검색 결과에는 칠레나 코스타리카의 산호세도 간혹 포함되어 있습니다.) 그러나 "새너제이"는 언론과 관광업체 광고 외에 일반인들의 사용 빈도가 극히 낮습니다. 오히려 "새너제이"라는 표기를 비판하는 기사나 블로그 글들이 검색 상위를 차지하고 있습니다. 이는 구글 뿐 아니라 네이버 검색에서도 동일하게 확인되는데, 최근 들어 언론의 집중적인 "새너제이" 표기로 인해 점차 일반인들 중에서도 "새너제이"라고 표기하는 사례가 조금씩 늘어가고 있긴 합니다. 그러나 여전히 그 빈도는 산호세와는 비교가 불가능한 수준입니다.
  2. 새너제이는 잘못된 표기 - 위키에서 맞다 틀리다를 논의하는 것은 바람직하지 않지만, 저는 새너제이가 국립국어원 표준으로서의 지위를 곧 잃을 것으로 보는데, 그것은 새너제이가 잘못된 표기이기 때문입니다. 다들 이미 아시듯이 현지 발음은 "샌호제"나 "샌호제이" 정도에 가깝습니다. 백번 양보해 현지 발음이 "새너제이"에 가깝다고 해도, San과 Jose가 서로 떨어진 두 단어이므로 "샌"과 "어제이"로 구분해서 "샌어제이"로 적어야 합니다. 그런데 "Jose"를 "어제이"로 적는다면 과연 동의할 사람이 몇명이나 있을까요?

저는 여전히 위키백과가 이러한 표기에 대한 논란 자체를 메인페이지에 정리해 포함시키는 것이 좋겠다는 생각입니다. Poslove (토론) 2013년 8월 27일 (화) 21:33 (KST)답변

국립국어원에서 정한 지명 표기 중 실제로 발음에 틀리게 정한 사례는 매우 많습니다. (샌디에이고, 로스앤젤레스 등.) 이렇기 때문이기도 하며, '새너제이가 지위를 잃을 것이다.' 라는 추측성의 발언은 애초에 귀하의 생각이지 않습니까? 몇년전부터 계속 국립국어원 측에 이 건에 대해 건의한 사람이 많은데, 여태 수정되지 않은 것을 보면 이대로 하려나 봅니다. 나중에 바뀐다면 그건 그때가서 생각할 문제지, 추측성의 발언은 삼가주시길 바랍니다. 또한, 새너제이도 만만치않게 쓰인다는 겁니다. 산호세도 그렇기야 하지만요. 널리 쓰여야하는 '지명이기' 때문에, 표기로 지정한 표기를 따라야한다고 생각합니다. (발음이 틀리던 맞던) 위키백과는 백과사전이기 때문에, 그 백과사전 취지에 맞아야겠죠. 이 문서가 산호세로 이동되면 샌타페이는 산타페로 이동해야하나요? 그건 또 다른 문제잖아요. -- 잿빛동공(T.Hikaru) (토론) 2013년 8월 27일 (화) 21:47 (KST)답변
산타페이는 이 다음 토론으로 하시지요. 한번에 다 고칠 것은 아니니까요. 저는 산타페를 지지합니다. --거북이 (토론) 2013년 8월 27일 (화) 22:03 (KST)답변
잿빛동공님 말씀대로 '새너제이가 지위를 잃을 것이다'는 제 생각입니다. 그러나 그것은 엄밀히 말하면 추측이 아니라, 제 의지의 표현입니다. 실제로 지난 4월 국립국어원에서 '새너제이' 표기에 대한 재논의가 있었던 것은 제가 집요하게 문제를 제기했기 때문입니다. 비록 언론인들의 반대로 변경이 이뤄지지 못했지만, 앞으로도 계속 노력할 생각입니다. 그리고 발음이 맞고 틀리고를 떠나, San Jose를 예를 들어 샌어제이나 샌오제이로 적지 않고 새너제이로 적는 것은 개인의 호불호를 떠나 명백히 "잘못된" 표기입니다. 잘못된 것은 고쳐야죠. 하지만 위키에서 그걸 설득해서 고칠 수도 없고 고칠 생각도 없습니다. 제가 여기서 원하는 것은 단 하나, 위키의 산호세 혹은 새너제이 메인 페이지에 "한글 표기법에 대한 논란" 항목을 추가하는 겁니다. 조만간 작업하도록 하겠습니다. Poslove (토론) 2013년 8월 28일 (수) 13:04 (KST)답변
poslove님 그래서 현재 정해진 것이 백:표기인데 이것이 아직 잘 지켜지지 않고 있어서 좀 힘드네요~ --거북이 (토론) 2013년 8월 27일 (화) 22:04 (KST)답변
poslove님 제가 위에서도 말했지만, 국립국어원에서 정한 지명에 대한 표기에서 "명백히 잘못된 표기"는 너무나도 많습니다. 흔히들 알고 있는 지명에서도 정말로 많아요. 그런 표기를 하나하나 다 따지자는 소리인가요? 어쩔 수 없지만, 정해진건 정해진겁니다. 백과사전에서 그 정해진 표기를 따르지 않는다는 건 이해가 되질 않네요. 그런 잘못된 표기를 이미 언론에서 많이 사용하고 있는 이상, 표기법대로 가는 것이 옳다고 봅니다. -- 잿빛동공(T.Hikaru) (토론) 2013년 8월 28일 (수) 17:40 (KST)답변
저는 하나하나 따지자는 얘기였어요. 한큐에 다 고치지 않을 뿐이지요. --거북이 (토론) 2013년 8월 28일 (수) 18:06 (KST)답변
로스앤젤레스나 샌디에이고, 이런 것도 따져야하나요? 이것도 poslove님의 의견으로 따지자면, 명백히 틀린 표기입니다만. 검색어량만으로 보면 새너제이나 산호세나 그리 큰 차이는 없습니다. 게다가, 새너제이도 최신들어서는 언론에서 더욱더 많이 사용되고 있구요. -- 잿빛동공(T.Hikaru) (토론) 2013년 8월 28일 (수) 19:46 (KST)답변
개인적으로 샌디에이고가 왜 틀렸는지 모르겠고 로스앤젤레스는 맞는 것 같이 느껴집니다만, 따질 일은 국립국어원 가서 따지셔야죠. 왜 여기서 그러세요.
로스앤젤레스나 샌디에이고가 왜 제 의견으로 따져 명백히 틀린 표기가 되는지요? 제가 명백히 틀린 표기라는 말을 사용한 것은 현지 발음과 일치하지 않는다거나 하는 차원의 이야기가 아닙니다. 두 단어가 합쳐진 단어의 경우 각각을 따로따로 쓸 경우의 표기법을 합성어에서도 유지해야 한다는 간단하면서도 자명한 원칙을 위배한 표기이기 때문입니다. 더구나 San Jose는 Sanjose로 붙은 단어도, San-Jose로 하이픈으로 연결된 단어도 아니고 명백히 띄어쓰기에 의해 구분되어 있습니다. 참고로 말씀드리면, ‘외래어 표기법’에서는 영어 복합어(합성어)의 표기에 대하여 아래와 같은 규정을 두고 있습니다.
제10항 복합어
1. 따로 설 수 있는 말의 합성으로 이루어진 복합어는 그것을 구성하고 있는 말이 단독으로 쓰일 때의 표기대로 적는다.
bookend[bukend] 북엔드
sit-in[sitin] 싯인 --Poslove (토론) 2013년 8월 30일 (금) 16:59 (KST)답변

중간에 끼어들어 죄송합니다만은, (이상하게 이번에도 제가 이미 의견을 낸 적이 있다는 생각이 듭니다만) 저는 산호세를 지지합니다. 이유는 윗분들이 다 말씀하신대로 통용표기이고 위백에서 위백규칙을 따라야 하지 않나 싶네요. 그러니까 백:표기 말입니다. 위키백과는 우리 모두의 백과사전입니다. 우리 모두의 백과사전에서는 우리가 모두 쓰는 말을, 즉 통용표기를 써야 한다는 생각이 듭니다. Jytim (토론) 2013년 8월 28일 (수) 23:40 (KST)답변

열기가 넘치는 토론이 진행 중인 이곳에도 불구하고 새너제이 어스퀘이크스라는 문서가 존재하는 건 분명 샌호제이 어스퀘이크스로 옮겨 달라는 간절한 부탁이 아닐까요? 또 산호세도 San Jose이고 샌호제이도 San Jose인데 어째서 이름이 다를까요? 정말 이상하고 기형적이지 않나요?

통용표기인 산호세를 표제어로 사용하는데 찬성합니다. --케골 2013년 8월 29일 (목) 19:16 (KST)답변

산호세로 이동된다면, 모든 지명 문서들은 거의 다 바뀌어야 할 것입니다. 샌타바버라도 산타바바라로 말이지요. 저는 산호세보다는 샌호제이가 오히려 더 나을 것 같습니다. (그렇다고 샌호제이를 지지하는 것은 아닙니다.) 그러므로 저는 새너제이가 제일 어울리는 제목이라고 봅니다. --DFSM 토론·기여 2013년 8월 30일 (금) 00:29 (KST)답변
산타바바라의 경우는 또 찾아봐야겠지요. 하나씩 찾아보면 될 일입니다. --거북이 (토론) 2013년 8월 30일 (금) 01:54 (KST)답변

페이지 이동 편집

8월 30일에 [샌호제이]를 [산호세 (캘리포니아 주)]로 이동했습니다. 위키백과:문서 이동 요청/2013년 8월#샌호제이에는 [산호세 (미국)]으로 이동할 것을 요청하셨지만, 미국에 San Jose라는 지명이 더 있기 때문에 [산호세 (캘리포니아 주)]로 옮겼습니다. --Puzzlet Chung (토론) 2013년 10월 4일 (금) 04:40 (KST)답변

Jose의 영어 발음 표기 편집

호제이 국립국어원 제77차 회의(2007. 9. 19.)--S0ch1 (토론) 2014년 8월 10일 (일) 20:11 (KST)답변

San Antonio 샌안토니오(o) / 새난토니오(x)
San Jose 샌호제이(x) / 새너제이(o)?--S0ch1 (토론) 2014년 8월 10일 (일) 20:16 (KST)답변
국어원 표기는 '참고'할 뿐입니다. 백:표기를 보세요~ --거북이 (토론) 2014년 8월 11일 (월) 09:32 (KST)답변

제목 변경 관련해서 편집

안녕하세요. 위에서 오랜 기간동안 제목에 관련한 토론이 있었는데 개인적으로 토론의 과정이 긍정적이라고 판단되고 토론의 결과 또한 납득할만한 결과가 나왔다고 생각합니다.

다만 한 가지 확실하게 하고 싶은 건 해당 문서의 제목 변경이 코스타리카의 수도 산호세 (코스타리카)와는 관련이 없어야 한다는 것입니다. 많은 분들이 알고 계시겠지만 미국과 코스타리카는 사용 언어가 다르기 때문에 설령 도시 이름이 같은 철자로 되어 있다고 하더라도 그것을 동일하게 적용해서는 안된다는 것이 제 생각입니다. 일례로 'Henry'라는 인명은 영어로는 '헨리'로 읽고 프랑스어로는 '앙리'로 읽습니다만 통용 표기를 따져서 서로 다른 언어권에 일괄적으로 적용시키는 것은 이치에 맞지 않는 것과 같습니다.

이번 제목 변경은 어디까지나 다른 동명의 도시는 고려하지 않고 해당 도시만 따졌을 때 '산호세'로 알려져 있기 때문에 통용 표기를 따른 것으로 하는 것이 옳다고 봅니다. --BIGRULE (토론) 2015년 7월 10일 (금) 00:58 (KST)답변

외부 링크 수정됨 (2020년 4월) 편집

안녕하세요 편집자 여러분,

산호세 (캘리포니아주)에서 1개의 링크를 수정했습니다. 제 편집을 검토해 주세요. 질문이 있거나, 봇이 이 문서나 링크를 무시하기를 바라신다면 간단한 자주 묻는 질문에서 더 많은 정보를 찾아보세요. 다음 변경사항을 적용했습니다:

봇의 문제를 수정하는 것에 관해서는 자주 묻는 질문을 참조해 주세요.

감사합니다.—InternetArchiveBot (버그를 제보하기) 2020년 4월 1일 (수) 01:57 (KST)답변

외부 링크 수정됨 (2020년 4월) 편집

안녕하세요 편집자 여러분,

산호세 (캘리포니아주)에서 1개의 링크를 수정했습니다. 제 편집을 검토해 주세요. 질문이 있거나, 봇이 이 문서나 링크를 무시하기를 바라신다면 간단한 자주 묻는 질문에서 더 많은 정보를 찾아보세요. 다음 변경사항을 적용했습니다:

봇의 문제를 수정하는 것에 관해서는 자주 묻는 질문을 참조해 주세요.

감사합니다.—InternetArchiveBot (버그를 제보하기) 2020년 4월 11일 (토) 03:04 (KST)답변

외부 링크 수정됨 (2020년 4월) 편집

안녕하세요 편집자 여러분,

산호세 (캘리포니아주)에서 1개의 링크를 수정했습니다. 제 편집을 검토해 주세요. 질문이 있거나, 봇이 이 문서나 링크를 무시하기를 바라신다면 간단한 자주 묻는 질문에서 더 많은 정보를 찾아보세요. 다음 변경사항을 적용했습니다:

봇의 문제를 수정하는 것에 관해서는 자주 묻는 질문을 참조해 주세요.

감사합니다.—InternetArchiveBot (버그를 제보하기) 2020년 4월 26일 (일) 14:06 (KST)답변

외부 링크 수정됨 (2020년 6월) 편집

안녕하세요 편집자 여러분,

산호세 (캘리포니아주)에서 1개의 링크를 수정했습니다. 제 편집을 검토해 주세요. 질문이 있거나, 봇이 이 문서나 링크를 무시하기를 바라신다면 간단한 자주 묻는 질문에서 더 많은 정보를 찾아보세요. 다음 변경사항을 적용했습니다:

봇의 문제를 수정하는 것에 관해서는 자주 묻는 질문을 참조해 주세요.

감사합니다.—InternetArchiveBot (버그를 제보하기) 2020년 6월 9일 (화) 00:24 (KST)답변

외부 링크 수정됨 (2024년 4월) 편집

안녕하세요 편집자 여러분,

산호세 (캘리포니아주)에서 1개의 링크를 수정했습니다. 제 편집을 검토해 주세요. 질문이 있거나, 봇이 이 문서나 링크를 무시하기를 바라신다면 간단한 자주 묻는 질문에서 더 많은 정보를 찾아보세요. 다음 변경사항을 적용했습니다:

봇의 문제를 수정하는 것에 관해서는 자주 묻는 질문을 참조해 주세요.

감사합니다.—InternetArchiveBot (버그를 제보하기) 2024년 4월 6일 (토) 16:07 (KST)답변

"산호세 (캘리포니아주)" 문서로 돌아갑니다.