위키백과:사랑방/2023년 제9주

마지막 의견: 1년 전 (양념파닭님) - 주제: 위키백과 내 공식표기 관련하여
사랑방
2023년 제9주
2023년 2월
5 30 31 1 2 3 4 5
6 6 7 8 9 10 11 12
7 13 14 15 16 17 18 19
8 20 21 22 23 24 25 26
9 27 28 1 2 3 4 5
2023년 3월
9 27 28 1 2 3 4 5
10 6 7 8 9 10 11 12
11 13 14 15 16 17 18 19
12 20 21 22 23 24 25 26
13 27 28 29 30 31 1 2

Your wiki will be in read only soon 편집

Trizek (WMF) (토론) 2023년 2월 28일 (화) 06:20 (KST)답변

RedWarn 편집

영어 위키백과의 소도구를 한국어 위키백과에 맞게 번역한 것입니다. 아직 한 가지 기능인 "퀵 템플릿"만 마무리되지 않은 상태입니다.

 
롤백 아이콘

이 소도구는 되돌리기, 사용자 관리 요청, 문서 보호 요청, 기타 사용자 관리를 편리하게 하기 위해 만들어졌습니다. 특:차이 문서에서는 오른쪽 그림과 같은 롤백 아이콘들을 볼 수 있습니다.

 
RedWarn 환경 설정

shift 키를 누른 상태에서 사용자/사용자토론/기여 링크를 우클릭할 시 편리하게 사용하실 수도 있습니다.

아직 완전히 번역되지 않은 부분이 있으며, 최적화되지 않아 문제가 생기는 경우도 있을 수 있습니다. 이 때는 사용자토론:기나ㅏㄴ/RedWarn에 꼭 남겨주시기 바랍니다.

설치를 위하여, common.js 문서에 코드를 그대로 삽입하여 주세요.

importScript("User:기나ㅏㄴ/RedWarn.js"); //[[User:기나ㅏㄴ/RedWarn.js]]

ginaan기나ㅏㄴ(˵⚈ε⚈˵) 2023년 2월 28일 (화) 19:21 (KST)답변

사용해본 결과 확실히 대단한 소도구입니다. 깔끔하고 현대적인 스타일과 기능까지.. 부족한 면이 없네요. 강력 추천드립니다. Respice_post te 2023년 2월 28일 (화) 23:51 (KST)답변

위키백과 내 공식표기 관련하여 편집

어찌보면 위키백과토론:제목_선택하기#아이돌 문서의 표제어의 연장선이라고 볼수 있습니다만 사실 예전부터, 이 점에 대해 굉장히 답답해 하던 참인데, 말해보려고 합니다. 아이돌 문서의 표제어 같은 경우는 그래도 최근들어 공식 표기를 기준으로 영어표기(예: IZ*ONE, tripleS, LE SSERAFIM, BLACKPINK(이거는 토론에서 이동이 합의가 되었으나 이동이 안되는중) 등등)를 인정해주는 분위기인데, iPhone이라던지 iPad 등등 제조사 Apple의 공식 홈페이지에서는 공식 표기가 영문인데도 불구, 한국어 표제어로 되고 있네요(이 외에도 지금은 서비스가 종료된 어도비 플래시 플레이어Adobe Flash Player가 맞습니다.) 지금 백:제목 선택하기 규정은 너무나 기준이 엄격하다고 생각합니다. 121.133.40.84 (토론) 2023년 3월 1일 (수) 19:19 (KST)답변

혹시 구체적으로 해당 지침의 어느 문구를 어떻게 변경하면 좋겠다는 의견인지 알 수 있을까요? ― 사도바울 (💬ℹ️) 2023년 3월 2일 (목) 10:43 (KST)답변
외래어 일반명사는 원칙적으로 국립국어원에서 지정한 외래어 표기법을 따릅니다.
이 부분은 어느 정도 지켜야 하는건 맞습니다만, 지금 어도비 플래시 플레이어Adobe Flash Player로 이동을 반대하시는분은 하나같이 이렇게 주장하십니다.

"한국어 위키백과의 모든 문서는 되도록 한글로 쓰여야 합니다"라는 위키백과:외래어의 한글 표기 지침에 따라 처리했을 뿐입니다. 지침에 대한 예외나, 지침에 대한 변경이 필요하다면 이에 대한 토론을 시작해 총의를 모으시기 바랍니다. 그 전까지 적어도 저는 해당문서를 이동하지 않을 것이며, 원하신다면 다른 관리자분을 찾아가 요청해 보시기 바랍니다. (물론 대다수의 관리자분들은 사용자토론을 방문한 사용자의 관리요청에 대해 부정적이며, 이에 따라 문서관리요청 등을 이용하시는게 좋을 것 입니다.) --Answerer 5do 👻 2023년 3월 1일 (수) 18:46 (KST)

(사용자토론:Answerer 5do에서 인용) 121.133.40.84 (토론) 2023년 3월 2일 (목) 18:34 (KST)답변
이 부분에 예외 문항을 넣는거죠. 예를 들면 (어디까지나 예시 입니다 구체적인 문장은 제대로 생각을 안했습니다) "단, 공식 한국어 홈페이지의 표기가 한국어가 아닌 경우, 공식 표기를 우선시 한다."라던지요.--121.133.40.84 (토론) 2023년 3월 2일 (목) 18:50 (KST)답변
비단 플래시 플레이어뿐이겠습니까? 과거의 유산까지 갈 것 없이, 지원 중인 어도비사의 제품은 물론이고, 마이크로소프트사의 제품도 공식 표기는 영문자입니다(‘한글 윈도우 3.1’ 같은 특수 사례가 아니고서야). 무작정 영문자로 적자는 데에 동의하지는 않지만, 윈도우 미라는 제목에 가려움증을 느끼는 사람으로서 (해당 문서의 토론란에 제시된 근거도 제품명 그 자체라기보단 '이 제품명은 이렇게 읽는다' 수준이라고 봅니다) 적절한 관용이 필요하다곤 생각합니다. D6283 (토론) 2023년 3월 2일 (목) 13:30 (KST)답변
예시가 꽤 여러개라 일부만 예시를 든겁니다. 그리고 생각해보니 프로그래밍 언어? 계열도 일관성 없이 표기하더군요. 분류:프로그래밍 언어만 봐도 일관성이 전혀 없습니다 어떤건 원어(Boo (프로그래밍 언어)), 어떤건 한국어 표기(님 (프로그래밍 언어)(원어 Nim)) 이네요. 121.133.40.84 (토론) 2023년 3월 2일 (목) 18:58 (KST)답변
어디가 엄격하단 건가요? LR 토론 / 기여 2023년 3월 2일 (목) 13:43 (KST)답변
지금 기준으로는 공식표기가 영어여도 한국어로 표시해야하는 제목 규정입니다. 121.133.40.84 (토론) 2023년 3월 2일 (목) 18:31 (KST)답변
백:정식 명칭에 따르면 정식 명칭도 표기 방식으로 선택할 수 있는 명칭 중 하나로 규정되어 있습니다. 공식 표기가 영어여도 한국어로 반드시 표기해야 하는 규정은 없습니다. 백:외래어의 한글 표기 첫 문장에 '되도록 한글로 써야 한다'라는 문장은 있지만요. 백:제목 선택하기외래어 문단에서는 '일반명사'를 외래어 표기법에 따라 표기하도록 정하고 있고, '고유명사'의 경우는 백:외래어의 한글 표기를 따르도록 명시하고 있으므로 여기 121.133님이 제시하신 문서들에 대해 영어로 된 정식 명칭을 따르는 데에는 합의가 있다면 규정상 아무 문제가 없을 듯합니다. LR 토론 / 기여 2023년 3월 2일 (목) 20:25 (KST)답변
근데 왜 여태 이동을 반대하시는분은 합의가 안되어있다는 식으로 반박하셨던겁니까? 이해가 도통 안되는군요. 규정상 문제가 안되는데 다 반대하시더군요. 앞에 Answerer 5do 님의 말도 그렇고, 여태 이동 반대하신분들은 하나같이 저 규정을 통해 반대하시고 이동을 반려했습니다. 121.133.40.84 (토론) 2023년 3월 2일 (목) 20:30 (KST)답변
되도록 한글로 표기해야 한다는 규정이 있긴 하므로, 영어로 이동하시는 분들이 그 원어 명칭이 공식 명칭이라는 것을 먼저 입증하셔야 하기는 합니다. 다만 영어 표기가 공식 명칭이라는 점과, 그 공식 명칭이 다른 표기들에 비해서도 제목으로 선택하기에 더 적절하다는 점을 입증하면 규정상 이동을 못하게 할 이유는 없단 겁니다. --LR 토론 / 기여 2023년 3월 2일 (목) 20:33 (KST)답변
전 분명 공식 홈페이지의 링크를 걸고 증명까지 했는데도 반려를 하셨습니다. 아이돌 문서는 공식 홈페이지에서 공식 표기가 영어임이 확인되면 인정했습니다. (BLACKPINK는 심지어 논의가 다 되었음에도 이동이 안되고 있고요)--121.133.40.84 (토론) 2023년 3월 2일 (목) 20:42 (KST)답변
'한국어' 위키백과는 '한국어'를 할 줄 아는 사람을 대상으로 하기 때문에 가능하면 한국어의 공식 표기 문자인 한글을 사용하는게 좋다고 생각합니다. 영어 알파벳을 읽을 줄 모르거나 읽기 어려운 분들이 소수지만 존재하니까요. adidas (토론) 2023년 3월 2일 (목) 20:21 (KST)답변
물론 그것도 맞는 말입니다만, 어짜피 넘겨주기 처리될 것이고 보통 문서 설명에서도

LE SSERAFIM(르세라핌)은

이런식으로 읽지 못하는 사람을 위해 병행 표기하지 않습니까?(문서마다 다르긴 할텐데 영어로 표기된 음반명도 문서 설명에서 한글 표기를 같이 해주는 경우도 있습니다.) 121.133.40.84 (토론) 2023년 3월 2일 (목) 20:26 (KST)답변
개인적으로는 아이돌 그룹명도 한글 표기가 맞다는 입장이라 ip님과 입장 차이가 큰 것 같네요. 그리고 한국어 공식 명칭이 없는 모든 고유명사는 어떻게 처리할 것인지도 고민해보시면 좋겠네요 adidas (토론) 2023년 3월 3일 (금) 15:12 (KST)답변
생각하신 예시가 있나요? 어떤 경우를 말하시는건지? 121.133.40.84 (토론) 2023년 3월 3일 (금) 15:32 (KST)답변
ip님의 의견대로라면 한국어 공식 명칭이 없는 경우에는 표제어를 어떻게 해야 할까요? 한국에서 유명하지 않은 역사 인물의 경우 예를 들어 '名和義高' 이런 사람은 한국어 공식 표기가 없는데 ip님의 의견대로라면 名和義高 이렇게 표제어를 해야 한다고 이해가 됩니다. 따라서 저는 한국어 위키백과의 모든 고유명사는 일관적으로 '한글 표제어'로 달아야 한다고 생각하는 편입니다. 다만 현재 일부 표제어가 영어 알파벳으로 되어 있는 것을 굳이 바꾸고 싶지는 않고요. adidas (토론) 2023년 3월 3일 (금) 21:58 (KST)답변
잘못 이해하신것 같은데, 제가 적용하는건 인물이 아닙니다. 그리고 名和義高 찾아보니 히라가나로 "なわ よしたか"로 나와있던데 그럼 "나와 요시타카"로 표기하면 됩니다. 121.133.40.84 (토론) 2023년 3월 3일 (금) 22:10 (KST)답변
인물이나 아이돌 그룹이나 기업 제품이나 전부 한글 표제어를 쓰는게 일관성이 있다는 게 제 생각입니다. 어디는 한글로 쓰고 어디는 공식 표기라는 이유로 알파벳 표기를 허용해줄 이유가 뭔지 잘 모르겠습니다. 오히려 지금 규정은 '엄격'하게 아니라 너무 '느슨'한 게 아닌지 adidas (토론) 2023년 3월 4일 (토) 11:51 (KST)답변
저는 위키백과는 대한민국의 위키가 아닌 한국어 위키이기 때문에 한국어 대체가 가능한 부분은 되도록이면 한국어로 작성하자는 의견이나 굳이 이동한다고 하면 반대하지는 않습니다. Respice_post te 2023년 3월 2일 (목) 20:36 (KST)답변
제 생각에는 관리자님이 외래어랑 외국어를 혼동하신 것 같네요. 또한 '어도비 플래시 플래이어'같은 경우 일반 명사가 아니어서 위키백과:외래어의 한글 표기에 따라 정식 표기 또는 통용 표기를 사용해야 할 부분으로 보입니다. 참고로 제 의견을 말씀드리자면 'Adobe..'로 이동하는데 찬성합니다. ― 사도바울 (💬ℹ️) 2023년 3월 2일 (목) 21:58 (KST)답변
백:표제어에 적혀있는 문장중

“길잡이”라고 하지만 이는 강제적인 원칙이 아닙니다.

라고 쓰여져 있는 부분을 본다면 이를 무조건적으로 지킬 필요는 없어보입니다. 다만 총의가 필요하겠죠. Respice_post te 2023년 3월 4일 (토) 10:02 (KST)답변

그럼 관리자라시는 분이 본인의 지위를 통해 거절했다는 의미로 받아들여도 되는지요? 조심스레 권한 남용을 한게 아닌지요.

"한국어 위키백과의 모든 문서는 되도록 한글로 쓰여야 합니다"라는 위키백과:외래어의 한글 표기 지침에 따라 처리했을 뿐입니다. 지침에 대한 예외나, 지침에 대한 변경이 필요하다면 이에 대한 토론을 시작해 총의를 모으시기 바랍니다. 그 전까지 적어도 저는 해당문서를 이동하지 않을 것이며, 원하신다면 다른 관리자분을 찾아가 요청해 보시기 바랍니다. (물론 대다수의 관리자분들은 사용자토론을 방문한 사용자의 관리요청에 대해 부정적이며, 이에 따라 문서관리요청 등을 이용하시는게 좋을 것 입니다.) --Answerer 5do 👻 2023년 3월 1일 (수) 18:46 (KST)

"지침에 대한 예외나, 지침에 대한 변경이 필요하다면"이라고 말하시면 당연히 지침이니 안된다는 것으로 저는 받아들일수밖에 없었습니다.--121.133.40.84 (토론) 2023년 3월 4일 (토) 20:58 (KST)답변
해당 문서의 가장 위에 붙어있는 틀과 해당 문장이 서로 반대되는 부분이 있는점 등을 볼때 실수 또는 지침의 오해석이라고 생각하는게 더 좋을듯 합니다. Respice_post te 2023년 3월 4일 (토) 21:08 (KST)답변
답변 당사자이신 관리자분이 이 글을 보셨으면 좋겠는데, 활동자체가 드문드문 하시는 분 같아서 말이죠.
그러면, 제가 다시 이동 요청한 Adobe Flash Player 부터 이동을 허가해주셨음 합니다. 위키백과에서의 총의는 제가 지켜본봐로는, 이뤄질 확률이 지극히 낮다는겁니다. 자발적이라지만, 한국어 위키백과를 보면 활발히 주기적으로 이용하는 사용자(관리자분들 포함)도 적고, 그 중에 토론에 참여하는 인원은 더더욱 소수이기 때문입니다. 121.133.40.84 (토론) 2023년 3월 4일 (토) 21:23 (KST)답변
한번 백:관알에 안건을 올려보시는 것도 좋을 것 같네요. 요즘 처리가 늦은 것은 개인적으로도 많이 안타깝네요.. Respice_post te 2023년 3월 4일 (토) 21:31 (KST)답변
뭐라고 써야할지 모르겠네요. 지금 제가 여러가지 토론에 참여하다 보니 다소 정신이 없다는점은 양해 부탁드립니다. 121.133.40.84 (토론) 2023년 3월 5일 (일) 00:13 (KST)답변
다른 곳에서도 토론이 이어지고 있는 것 같으나 현재의 지침으로는 위키백과:제목 선택하기에 “기타 외래어 지명과 인명 등 고유명사는 위키백과:외래어의 한글 표기를 따릅니다.”라고 하고 있어 가능하면 한글로 쓰는 것이 맞다는 쪽에 무게가 실리는 것 같습니다. 물론 외국 문자로 공식 표기가 있으며, 그것이 일상적으로 사용이 된다면 외국 문자를 사용할 수 있도록 지침을 바꾸는 것을 고려해 볼 수 있습니다. 이 때, 고쳐져야 할 지침은 위키백과:제목 선택하기가 아니라 위키백과:외래어의 한글 표기가 되어야 할 것입니다. 즉, 위키백과:외래어의 한글 표기에서 어떠한 경우에는 한글이 아닌 문자로 표기해도 되는지를 지침으로 명확히 하는 것이 좋겠습니다.——라노워엘프 푸르게 (토론) 2023년 3월 11일 (토) 02:11 (KST)답변
반대합니다. 영국을 "그레이트브리튼 및 북아일랜드 연합왕국"으로 쓰면 불편하지 않을까요? 길고 복잡한데다 공식표기인데도 잘 안쓰입니다. 위에서 말씀해주신 정식 명칭으로 바뀐 문서도 모두 같은 이유로 본래의 표기로 복원해야한다 생각합니다.(솔직히 외래어의 한글 표기 정책에는 되도록 한글로 쓰고 통용표기가 우선시되어야한다 써있는데 어쩌다 이런 총의가 나왔는지 잘 모르겠습니다.) 첫째로, 일반적인 영어 읽는 법과 차이가 있어 읽기 힘듭니다. 이런 경우가 영어 뿐만이 아닌 독일어, 스페인어, 프랑스어 등에도 적용되어야 할텐데 이런 경우는 대부분 읽지 못하겠죠. 가나, 한자, 키릴 문자까지 고려하면 아얘 못 읽는 표제어도 생깁니다.(물론 한국어 홈페이지에서 이런 생소한 문자를 쓰는 곳은 거의 없겠지만요.) 범용성이 없습니다. 또 대소문자 구분에 특수문자까지 있는 로마자는 쓰기도 불편합니다. 가독성도 좋지 않고요. 영어를 읽지 모르는 한국어 사용자에 대한 배려도 근거로 들 수 있습니다. 마지막으로 굳이 공식 명칭에 연연할 필요가 없습니다. 위에 영국 예도 있고, 굳이 대중적으로 더 자주 쓰이고 공신력 있는 곳에서도 많이 쓰이는 편한 표기를 공식이 아니라는 이유만으로 더 불편한 표기로 바꾸는 이유를 잘 모르겠습니다. 위키백과가 그런 것까지 희생하면서 정식 명칭을 써야하는 곳이라 나오지는 않습니다. 통용표기가 됐든 정식 명칭이 됐든 그냥 더 편한 것 쓰자는 주의입니다. 정식 명칭도, 통용표기도, 한국어 표기도 모두 선택 가능한 표제어입니다. 그때마다 적절한 것을 선택하는 것이 가장 좋지 않을까요? 하나에 얽매일 필요는 없습니다. Wii나 LG처럼 영문 명칭을 쓰는게 더 편한 경우라면 당연히 정식 명칭을 지지할 것입니다. 감사합니다. Magica (토론) 2023년 3월 12일 (일) 03:44 (KST)답변
영국과는 다른 이야기입니다. 영국은 나라이름이고 제가 예시를 든건 그룹명이라던지 제품명이라던지 나라이름과는 다른경우입니다. 121.133.40.84 (토론) 2023년 3월 12일 (일) 03:49 (KST)답변
맥락을 파악해주시면 좋겠습니다. 제가 영국을 예로 든 이유는 공식표기가 최선의 수가 아니라는 것을 설명하기 위한 것이죠. 그룹명이나 제품명도 영국과 맥락은 같습니다. 또 제일 상단에서 주장하시는 바는 규정 자체의 엄격함이고 문단명도 범위의 제한이 없습니다. 논의하고 싶은 내용은 그룹명이나 제품영에 한정하고 싶으신 건가요? 적어도 제가 읽었을 때는 그룹명이나 제품명은 단순히 예시이고 결과적으로 정책이 개정될 때의 영향은 국가명 같이 언급되지 않은 분야의 표제어에도 미쳐질 것 같았습니다. 그렇기에 다른 이야기로 보긴 어렵다 생각합니다. 그리고 어디까지나 주장이 아닌 예시일 뿐이에요. 늦은 시간에 고생 많으십니다:) Magica (토론) 2023년 3월 12일 (일) 04:16 (KST)답변
@양념파닭, LR0725, 이야기꾼, Jesusmas, Pudmaker, Sadopaul, D6283, Reiro, Xnou, Eyey90, KeySpace, Littleboy194:: 위키백과토론:제목 선택하기#아이돌 문서의 표제어, 토론:IZ*ONE, 토론:LE SSERAFIM, 이 토론에 참여한 계정에 핑 보냅니다. 아이피 사용자는 핑을 보낼 수 없다는 점 감안해주시면 감사하겠습니다.
지금까지의 문서 총의가 위키백과:외래어의 한글 표기와는 어긋나는 총의로 판단됩니다. "한국어 위키백과의 모든 문서는 되도록 한글로 쓰여야 합니다."나 "한국어 위키백과에서는 외래어를 표기할 때 널리 사용되는 표기(통용표기)를 사용하는 것이 원칙입니다." 둘 모두와 어긋납니다. 백:제목 선택하기의 "일반적으로 문서의 제목은 한국어를 쓰는 사람이 의미의 혼동이 없이 쉽게 알아볼 수 있어야 하고, 동시에 다른 문서에서 링크를 걸기 쉬워야 합니다."와도 맞지 않습니다. 정식명칭은 어디까지나 선택지 중 하나입니다. 원칙은 한국어와 통용표기죠. 한위백이 이상하게도 공식 표기를 지나치게 우선시하는 경향이 있는 것 같습니다. 보통 근거가 "백과사전이니 정확한 표기를 쓰자"인데 위백 규정에서 백과사전이 정확한 표기인 공식 표기를 우선적으로 써야한다는 규칙은 한 번도 못봤습니다. 따라서 통용표기를 가장 우선시하고 통용표기가 불명확한 경우 토론을 통해 해결하자는 것이 제 주장입니다. 저 단어들이 어째서 외국에서 유래한 단어들이냐 반문이 나올 것 같아서 설명을 하자면 해당 규정에는 "다른 언어로 된 지명이나 인명 등의 고유 명사를 음역하는 경우 원래의 명칭과 한글로 음역된 것이 항상 일대일 대응이 되지는 않습니다."라는 문구가 있습니다. 즉 규정의 맥락이 외국에서 유래한 고유명사만 이 규칙에서 다루는 것이 아님을 확인할 수 있습니다. 외래어라 쓰여있긴 하나 이 규정의 목적은 다른 언어로 된 고유명사의 표기법이라 봅니다. 적어도 언급된 문서들이 한국어식 이름은 아니니 여기 포함되지 않을까요?
또한 IZ*ONE, tripleS, LE SSERAFIM, BLACKPINK, Adobe Flash Player를 각각 아이즈원, 르세라핌, 블랙핑크, 어도비 플래시 플레이어로 정하는 것을 제안합니다. 위 아이돌 문서 모두 네이버 검색 결과 언론에서 한글명을 압도적으로 많이 쓰는 것을 확인할 수 있습니다. 공식 표기 자체의 문제점은 이 토론란의 윗 부분에서 이야기 했으니 그곳을 참고해주세요. 어도비 플래시 플레이어도 검색해보면 한글명이 더 폭넚게 많이 쓰이는 것을 확인할 수 있었습니다. 근데 후자는 생소한 주제라서 영문명을 사용할 수도 있지 않을까 싶네요. 얘는 필요하다면 따로 해당 토론란에서 정할 수도 있을 겁니다. 감사합니다.

Magica (토론) 2023년 3월 12일 (일) 05:26 (KST)답변

확인했습니다. ㅡ 키페 2023년 3월 12일 (일) 09:28 (KST)답변
제가 지금까지 주장한 내용이네요. 동의합니다. —–Respice_post te 2023년 3월 12일 (일) 14:22 (KST)답변
언급하신 백:제목, 백:외래어의 한글 표기는 모두 정책이 아닌 지침입니다. 즉, 반드시 따라야하는 것이 아닌 상황에 따라 달라질 수 있는 것입니다. 이는 위키백과 지침의 정의에도 나타나 있습니다. 그러므로, 총의가 형성되었다는 것 자체가 지침과 별개로 예외적인 사항이므로 이를 어긋났다는 이유로 무효화해야 한다는 주장에는 동의하지 않습니다. 또한, "외국에서 유래한 고유명사만 이 규칙에서 다루는 것이 아님을 확인할 수 있습니다.'라 하셨는데 지침명을 외래어의 한글표기라 해놓고선 내용이 그와 맞지 않다면 이는 지침이 문제가 있는 것으로 보여지며, 지침 제목을 수정하든가 내용을 수정하든가 할 부분으로 보여집니다. 이름을 저렇게 해놓고선 내용이 딴판이면 이는 신뢰할 수 없는 지침이겠지요. 양념파닭 (토론) 2023년 3월 12일 (일) 14:56 (KST)답변
위키백과의 규칙이 엄격하다고 한 처음 발제자의 주장에는 동의할 수가 없는 것이, 오히려 공식 표기와 통용 표기가 양립하는 현재 지침 및 정책 때문에 제목을 선택하는 것이 더 다양해진다고 판단하고 있습니다. 만약에 공식 표기가 불편하다는 이유로 이에 대해서 고치려고 한다면, 현재 위키백과의 제목 선택하기 지침은 물론이고, 다수의 문서명에도 변경을 주어야 할 것입니다. 더욱이 위키백과 문서는 영어판이나 일본어판, 중국어판 등 다양한 언어를 번역한 문서도 많은데(물론 저 역시 그 번역을 통해 자주 문서를 만들고 있습니다만), 이런 경우에는 통용 표기를 적용하는 것이 어려운 것도 사실입니다. 125.178.79.199 (토론) 2023년 3월 12일 (일) 15:40 (KST)답변
@양념파닭: 외래어 지침에 대한 해석에는 무리수가 있었다는 생각이 들긴 합니다. 이 지침이 뭘 의미하냐는 말씀대로 따로 논의나 수정을 해야할 일로 봅니다.
일단 저는 "어긋났다는 이유로 무효화해야한다는" 주장을 하지 않았습니다. 총의는 언제나 바뀔 수 있습니다. 어긋난다 말한 이유는 단순히 어긋났기 때문입니다. 지침은 일반적인 모범 사례집이라 나와있고 예외적인 경우가 있을 것입니다. 일단 지침에 쓰인 대로라면 영문 정식 명칭이 예외입니다. 예외적인 사항이 일반적인 모범 사례집보다 유용하다면 저는 기꺼이 지침을 무시할 것입니다.(분쟁이 생긴다면 이 예외가 왜 예외여야 하는지 설명할 것이고요.) 이 토론에서 저는 이미 주장하시는 표기의 여러 문제점을 지적했고 그렇기에 예외로 취급할 필요가 없다 주장하고 있습니다. 표기 자체에 문제점이 많은데 왜 그 표기가 보다 우선되는 서술 방향보다 중요히 여겨져야하는지 잘 이해가 안됩니다. 주장하시는 표기가 우선시되려면 그 예외가 적용되어야만하는 특별한 이유를 말씅해주셔야 한다 생각합니다. Magica (토론) 2023년 3월 12일 (일) 23:14 (KST)답변
표기 자체에 문제점이 많다 하셨는데 공식 표기인데 어째서 문제가 많다고 보시는지 잘 모르겠습니다. 공식 표기라는 점 그 자체만으로 존중되어야 합니다. 대표적으로 르세라핌의 경우 공식 홈페이지에서도 단독 영문표기가 되어 있는 만큼 이를 영문 표제어로 삼는 것이 마땅하겠지요. 특별한 이유를 굳이 설명할 필요는 없다 봅니다. 양념파닭 (토론) 2023년 3월 13일 (월) 22:30 (KST)답변
되려 전 공식 표기를 배제하는 현 지침이 더 문제가 많아 보이네요. 타국어 위키를 반드시 따라야 할 필요는 없겠지만, 타국어 위키 중에 주류 언어 위키의 경우에는 자기네 문자 표기를 차치하고 공식 표기를 지향하고 있는 것으로 보여지는데 유독 한국어 위키백과만 이런 상황입니다. 양념파닭 (토론) 2023년 3월 13일 (월) 22:32 (KST)답변
공식 표기를 그대로 쓰는 것의 문제점은 위에 써놨습니다. 아이피 분과의 대화에서 확인 가능합니다. 단순히 "잘 모르겠습니다."라고 말씀하시면 반박을 거부하시는 것으로 보일 여지가 있지 않을까 생각합니다. 제 주장을 반박해주세요. 공식 표기가 그 자체로 존중받아야한다면 같은 논리로 통용 표기도 그 자체로 존중받아야합니다. 통용표기는 대중들 사이에서 약속된 표기입니다. 언중들에게 생소한 표현이 표제어가 되면 그 약속을 어기는 것이 아닐까요? 또 통용표기는 편의성을 반영합니다. 짜장면처럼 발음이 편한 표기법이 인정되듯이 대중의 언어생활의 영향은 매우 큽니다. 위키백과의 정책과 지침은 포괄적이여야합니다. 괜찮은 영역도 있지만 아닌 영역도 있습니다. 방콕의 정식 명칭 외에도 수많은 길고 복잡하고 대중이 보았을 때 괴기한 정식 명칭이 많은데, 이를 반영하면 문제가 생긴다 봅니다. 그럼에도 공식 명칭이 위키백과에서 우선시되어야하는 이유를 아직 듣지 못했네요. 공식 표기가 대중들의 약속보다 더 권위가 있는지, 그렇다면 왜인지(개인적으로는 관점의 차이라 생각합니다. 뭐가 더 중요한 지는 알 수 없고 그냥 편한 것 쓰자는게 제 생각이에요.), 또 위키백과에서 생소한 공식 표기에 가중치를 둬야하는 이유가 무엇인지 입증 부탁드립니다. 단순히 공식 표기이기 때문이라 되풀이하지는 말아주세요. 그 효과가 궁금합니다.
어느 언어의 어느 문서 이야기인지는 모르겠지만 언어와 문자의 차이는 고려해야하지 않을까요? 영어권은 같은 로마자를 쓰지만 한글과 로마자는 다릅니다. 영어 화자가 읽지 못할 같은 문자를 쓰는 다른 언어의 표기를 그대로 옮겨올 수 있습니다. 영국인은 Ronaldo를 Ronaldo로 쓰고 호날두가 아닌 로날도로 읽을 수 있지만 한국인은 호날두로 옮겨와 호날두로만 읽을 수 있습니다. 언어와 문자, 문화의 차이로 봐야할 일입니다. 오히려 통용 표기vs공식 표기로 보면 중화인민공화국을 통용표기로 반영한 China 문서가 있어(심지어 민감한 주제입니다. 중립성이 중요할 때에도 통용표기의 중요성을 반영한 것이죠.) 공식 표기보다 통용표기를 지향하고 있는 것을 알 수 있습니다. 유독 한국어 위키백과만 "정확한" 표기를 위해 그러는 건진 모르겠는데, 잘 알려진 표기가 아닌 다른 생소한 표기가 생각보다 많은 것 같습니다.
추가로 주장을 위해 지침을 공격하신다는 느낌을 받았습니다. 처음에는 강제성이 없으니 따를 필요가 없다 하시고 그 다음에는 지침 자체에 문제가 있다 말씀하시면 (또 우선 순위에서 밀렸을 뿐이지 공식 표기를 배제하지 않고 표제어 채택의 선택지 중 하나로 뒀는데 배제했다고 말씀하시면) 어찌 대답해야할지 모르겠습니다. 지침에 문제점이 있다면 (그만한 근거를 제시하면서) 개정 토론을 열어주세요. 제 입장에서는 반대를 위한 부정에 가깝게 보여 말씀드렸습니다. 크게 기분 나쁘계 여기지는 않아주셨으면 좋겠어요:) Magica (토론) 2023년 3월 14일 (화) 02:12 (KST)답변
전 잘 모르겠다 한 기억이 없는데.. 다시 읽어주세요. 양념파닭 (토론) 2023년 3월 14일 (화) 19:12 (KST)답변
  1. 공식 표기가 그 자체로 존중받아야한다면 같은 논리로 통용 표기도 그 자체로 존중받아야합니다.: 네. 평소에 통용표기를 선호하는 사람으로서 인정합니다. 다만, 이는 보통명사에 한해서입니다. 고유명사라면 정식 표기 혹은 병기표기시 우선시 되는 표기를 따르는게 맞다 봅니다. 줄기차게 주장하고 있는 부분이죠.
  2. 통용표기는 대중들 사이에서 약속된 표기입니다. 언중들에게 생소한 표현이 표제어가 되면 그 약속을 어기는 것이 아닐까요?: 냉정하게 얘기해서 약속한적 없습니다. 말장난이라 생각하실 수 있겠지만, 전 진지하게 반론하는겁니다. 그냥 어쩌다보니 널리쓰이는거지 그걸 서로 합의한 부분일까요? 설사 합의되어서 널리 불려도 (아이돌 그룹으로 예를 들자면) 소속사측에서는 전혀 다른 표기를 공식으로 인정하는데 이를 무시하고 통용 표기를 표제어로 삼는게 맞는지 회의적이군요. 편의성을 언급하시는 분이 계신데, 전 편의성보다도 공식적인 표기를 쓰는게 사전의 취지에 맞다 봐서요. 이 또한 이전에 토론에서 다 밝힌 부분이죠.
  3. 짜장면처럼 발음이 편한 표기법이 인정되듯이 대중의 언어생활의 영향은 매우 큽니다. : 뭐 예를 드신거겠지만.. 사족으로 짜장면은 공식적으로 병기표기가 인정됨을 짚고 갑니다. 애초에 보통명사이기도 하고요. 중요한 부분은 아닌 것 같네요. 발언을 하셔서 짧게 반론 남깁니다.
  4. 방콕의 정식 명칭 외에도 수많은 길고 복잡하고 대중이 보았을 때 괴기한 정식 명칭이 많은데, 이를 반영하면 문제가 생긴다 봅니다.: 여기서 방콕을 비공식적 표기라 할 수 있을까요? 주 태국 한국 대사관에서도 방콕이라 표기하는데요. 지명, 국명의 경우에는 대사관 같은 곳에서의 표기를 따르자 따로 합의를 본 부분입니다. 이는 통용 표기를 차치하고 방콕 또한 공식 표기라 볼 수 있으니 표제어로서 문제가 없다 생각합니다.
  5. 공식 표기가 대중들의 약속보다 더 권위가 있는지: '공식'이라는 점 하나만으로 권위 있다 봅니다.
일단 이 정도로 반론 남깁니다. 귀하의 의견이 너무 길어 일부 누락된 점이 있을 수 있으니 양해 바랍니다. 양념파닭 (토론) 2023년 3월 14일 (화) 19:28 (KST)답변
@양념파닭:답변이 늦었네요. 죄송하게 되었습니다. 다시 보면 제 의견에 사족이 많던 것 같기도 하네요...
같은 주장이 반복되는 것 같습니다. 범용성의 측면에서 살펴봐주세요. 모든 표제어에 적용되는 이야기인만큼 다방면에 적용될 수 있어야합니다. 가수 문서 표제어 뿐 아니라 다양한 분야의 표제어가 영향을 받을텐데 여기서 불필 공식 표기이지만 대중들에게는 안쓰이는, 4에서 말한대로 괴기한 표기를 수용하는 사람이 얼마나 될까요? 앞에서 말한 약속은 언어의 사회성입니다. 고유명사를 공식적으로 뭐라 부르기로 하든 보통의 대중과 미디어들은 공식 표기와 다른 표기를 널리 쓰고 그렇게 그 표기는 대상을 대표하는 이름으로 자리잡게 됩니다. 제가 말한 약속은 이런 것이라 보시면 됩니다. 매우 소수만이 알고 쓰는 공식 홈페이지에서 우선해서 쓰이는 표기가 이 같은 표기보다 우선시될 수는 없다고 봅니다. 말씀하시는 사전이 취지가 무엇인지는 모르겠으나 표준국어대사전의 사전적 정의를 보면 양념파닭님의 주장을 뒷받침할만한 말은 보이지 않습니다. 반대로, "우리 모두의 백과사전"이라면 더 대중들에게 친숙한 표기를 써야하지 않을까요?(또 로마자를 읽지 못하는 분도 있고요) 소수가 제한적인 범위에서 쓰는 표기에 과한 비중을 실어주는 것이 아닐까요? 이렇게 공식 표기를 수용하는데에 문제점이 많은데 단순히 공식라고 그것을 고수할 필요는 없습니다. 어떤 문서인지 잘 알 수 있게 표제어로써의 기능만 잘 하면 되지 않을까요? 통용표기든 공식 표기든 전달력 높으면 그만이다 생각합니다. 보통 대중적인 표기가 전달력이 좋으니 그쪽을 따라가자는 거죠. 또 말이 길어졌네요... 좋은 밤 되세요. Magica (토론) 2023년 3월 24일 (금) 00:11 (KST)답변
한가지 덧붙이자면 위키백과는 한국어를 사용하는 사람들의 백과사전입니다. 한국인들의 위키백과가 아니죠. —– Respice_post te 2023년 3월 24일 (금) 06:25 (KST)답변
이건 무슨뜻인지 잘 이해가 안가네요. 양념파닭 (토론) 2023년 3월 24일 (금) 06:59 (KST)답변
대중적 표기. 이건 결국 보통명사 같은 경우에 더 우선시 되어야 한다 봐서요. 결국 견해 차이인것 같은데 전 고유명사에 대해선 편의성보다 정확성이 더 우선시 된다 봅니다. 견해차이인 것 같은데 이쯤에서 정리하겠습니다. 양념파닭 (토론) 2023년 3월 24일 (금) 06:59 (KST)답변
저의 의견과 동일하며, 동의합니다.       ❄️ (xnou)💬📝📈 2023년 3월 12일 (일) 16:09 (KST)답변
한동안 접속을 하지 않아 흐름을 따라가지 못해, 여기 추가로 적습니다.
1. 보통 영어 낱말은 한국어로 등재됩니다.
2. 고유명사도 똑같이 취급해야 한다고 생각합니다.
  • 또한 와이파이 같은 경우도 고유명사입니다. 이 외에도 이전 사례는 많습니다.
3. 일관성 있게 어떤 방향으로든 통일하는 것이 중요합니다.       ❄️ (xnou)💬📝📈 2023년 3월 12일 (일) 16:14 (KST)답변
와이파이는 시작은 몰라도 현 시점에선 사실상 보통명사라 봐도 무방한데요. 그룹명, 웨이브 같은 상품명과는 결이 다릅니다. 양념파닭 (토론) 2023년 3월 12일 (일) 16:18 (KST)답변
1. 그걸 몰라서 주장하는것 같습니까? 제가 아예 싹 원어로 바꾸자는 무리한 주장을 하는것도 아닐텐데요.
2. 고유명사가 왜 고유명사입니까? 그리고 전 와이파이도 "Wi-Fi"로 이동해야한다고 생각합니다.
3. 일관성 일관성 하실거면 영어 약어인 경우도 다 풀어써야죠. [1] 121.133.40.84 (토론) 2023년 3월 13일 (월) 15:55 (KST)답변

::::아직도 이사람 차단 안됐나요? 2001:2D8:6420:5ED2:15D7:8E67:3D8C:882 (토론) 2023년 3월 13일 (월) 16:59 (KST)답변

지금의 의견은 예전과 변함없습니다. --Littleboy194 (토론) 2023년 3월 19일 (일) 22:11 (KST)답변

위키백과:복구_토론#민주주의민족통일전국연합 편집

1주일 전 복구 토론에 글을 올렸는데 관리자 분들의 반응이 없어서 사랑방에도 알리고자 합니다.

해당 문서 내용을 보강하려고 했는데 삭제가 되어 있더군요. 과거 삭제 토론 (위키백과:삭제 토론/민주주의민족통일전국연합)이 있었는데 발제자가 저작권을 위반하였다는 주장만 했지 어떤 부분이 어떤 논문, 기사의 저작권을 침해했는지 전혀 제시하지 않고 있어서 복구하는 것이 마땅하다고 생각합니다. adidas (토론) 2023년 3월 2일 (목) 20:19 (KST)답변

한국에서 활동을 했던 중화권 인물의 이름 표기 관련 편집

말 그대로입니다. 한국에서 활동을 했던 중화권 인물이 활동 당시에 한국식 이름으로 활동 하다가 탈퇴를 하였는데 그 이후에는 한국 활동명이 아닌 중국어 이름으로 해야하는거 아닌가요? 다름이 아니라, 오늘(3월 3일) 부로, 우주소녀의 일부 멤버가 탈퇴하는 일이 있었습니다. 그 중 선의 (가수), 성소 (가수), 미기라는 인물은 중국인으로, 이미 몇년전부터 한국 활동이 없다가 오늘부로 정식으로 탈퇴한 상태입니다. 따라서 저는 위키백과:이동 요청/2023년 3월에 각각 해당인물의 중국어 이름인 우쉬안이, 청샤오, 멍메이치로 이동해달라고 요청했습니다. 그러나 사용자 양념파닭님은 주결경이란 인물의 예시를 들면서 이동을 반대하고 있습니다. 또한 양념파닭님은 성소 (가수)의 인스타에 한국어 활동명이 있으니 이걸 따라야한다는 주장을 하셨는데, 그렇게 따지면 해당 인물의 웨이보에서는 중국어 표기만 하고 있습니다. 이에 대해 어떻게 보십니까? 저는 이 3명이 정식적으로 탈퇴를 했으니 저우제룬(이사람은 정확히는 대만(중화민국) 출신입니다만) 처럼 중국어 표기를 따라야 맞다고 보는데 어떻게 생각하시는지 121.133.40.84 (토론) 2023년 3월 3일 (금) 22:40 (KST)답변

말씀드린 바와 같이 중화권에서 활동하는 저우제룬과 같은 인물과 한국에서 활동 이력이 있는 중화권 국적 유명인을 동일선상에 놓는 것은 적절치가 않습니다. 양념파닭 (토론) 2023년 3월 4일 (토) 13:55 (KST)답변
많은 경우가 있겠지만 만약 한국의 아이돌로써 등재 기준을 만족하였다면 한국의 아이돌 시절 활동명이 그 인물에 대한 문서의 표제어가 되어야 한다고 생각합니다. 물론 그 외의 방법으로 등재 기준이 충족된다면 본명으로 등재해도 상관 없을 것 같습니다. Respice_post te 2023년 3월 4일 (토) 20:35 (KST)답변
다시 한번 읽어보십시오, 과거에는 한국의 아이돌로 활동한 중국인이 맞으나 지금은 아닙니다. 한국 활동도 하지 않는 상태인지는 탈퇴보다 오래되었고요. 탈퇴전까지는 그래도 명목상이나마 소속되어있었으니 한국 활동명을 따르는게 맞았지만 지금은 계약이 끝난 상태이고 멤버를 탈퇴한 상태에서 유지를 시킬 이유가 있냐는 말입니다 121.133.40.84 (토론) 2023년 3월 4일 (토) 20:55 (KST)답변
해당 문서에서 그 인물에 대하여 설명하고 있는지 아니면 중국인인 그 인물에 대하여 설명하고 있는지가 가장 중요하다고 생각합니다. 만약 우주소녀의 맴버중 일원으로써 쓰여진 문서라면 우주소녀의 전 맴버로써 한국 활동명이 표제어가 되는게 더 좋을 것 같고 만약 중국인으로써 쓰여진 문서라면 본명이 표제어로써 더 좋을 것 같다고 생각합니다. Respice_post te 2023년 3월 4일 (토) 21:16 (KST)답변
무슨말씀이신지? '그 인물에 대하여 설명하고 있는지 아니면 중국인인 그 인물에 대하여 설명하고 있는지'라는 말 자체가 이해가 가지 않네요. 그냥 대표적으로 선의 (가수) 문장 첫 시작이

선의(본명: 우쉬안이, 중국어 간체자: 吴宣仪, 정체자: 吳宣儀, 병음: Wú Xūanyí, 1995년 8월 8일 ~ )는 대한민국의 걸 그룹 우주소녀에서 서브보컬과 리드댄서를 맡았었다.

과거형입니다. 탈퇴를 했으니 이제 그냥 중국의 한 연예인이라는거죠. 121.133.40.84 (토론) 2023년 3월 4일 (토) 21:34 (KST)답변
제 문장이 말끔하지 못한점 양해 부탁드립니다. 제 말은 저명성을 누구로써 얻었냐는 뜻입니다. 예를 들어 한국의 가수 이야기꾼이 베트남에서 활동하면서 베트남에서의 활동명으로 저명성을 얻었고 현재 은퇴상태라고 친다면 해당 인물을 이야기꾼이라는 이름으로 등재를 해야할까요? 아니면 가상의 베트남 활동명으로 해야할까요? 여기서 중요한 것은 이 '아야기꾼'이라는 사람이 이야기꾼으로써 유명한 것이 아니라 베트남의 가수로써 유명한 것입니다. 저는 이러한 것 때문에 옛 활동명으로 유지하는 것이 더 좋아보인다는 것입니다. -- Respice_post te 2023년 3월 4일 (토) 21:58 (KST)답변
저명성을 누구로써냐면 당연 데뷔를 우주소녀로 했으니 우주소녀 활동명으로서 겠죠. 하지만 문제는, 적어도 제가 봤을때는, 중국인 멤버의 한국 활동명은 그룹 소속 당시에 쓴 것이고 지금은 쓰지 않는것으로 보입니다. 다른 분이 확인한거로는 성소라는 인물은 인스타에 한국어 활동명이 써있다고 했지만 정작 제가 성소라는 인물의 웨이보를 찾아보니 본인 본명인 중국어 이름만 있었습니다.
이렇게 써도 되지 않나요 예를 들면 성소라는 인물을 예시로 들면 "한국에서 우주소녀로 활동했을 당시 성소로 알려진 청샤오는~" 이런식으로 서술을 한다던가 아니면 "청샤오는 ~다. 한국에서 우주소녀로 활동했을 당시의 활동명은 성소였다." 이렇게요 121.133.40.84 (토론) 2023년 3월 4일 (토) 22:06 (KST)답변
어느 쪽 하나 틀린 주장은 없는 것 같긴 합니다. 전 다른 활동명이 없는 이상 기존 표제어를 유지하는 게 낫다고 봅니다. 대중들에게 알려지고 위키백과에 등재될 수 있는 저명성을 얻게 된 것은 우주소녀 당시 활동명이기 때문에

우주소녀의 맴버중 일원으로써 쓰여진 문서라면 우주소녀의 전 맴버로써 한국 활동명이 표제어가 되는게 더 좋을 것 같고 만약 중국인으로써 쓰여진 문서라면 본명이 표제어로써 더 좋을 것 같다

이 말에 동의합니다. 웨이보의 경우 애시당초 중국의 sns이고, 한국어 독자들이 잘 알지도 못해 별 영향이 없을 것 같아 설득력이 떨어집니다. 다만, 이 멤버들이 다른 활동명을 가지고 '활동'한다면 표제어를 바꾸는 게 맞다고 봅니다. -- ginaan기나ㅏㄴ(˵⚈ε⚈˵) 2023년 3월 4일 (토) 22:42 (KST)답변
그럼 윗분들 주결경에 대해서는 어떻게 생각하시는지요. 양념파닭 (토론) 2023년 3월 5일 (일) 11:29 (KST)답변
솔직히 중국에서의 저명성 등을 잘 모르기에 확답을 드릴수는 없으나 지금 문서의 상태를 보니 한국의 아이돌로써 활동한 내용만 있네요. 한국에서 사용한 이름으로 가는게 좋아보입니다. Respice_post te 2023년 3월 5일 (일) 17:05 (KST)답변

표제어로서 적절하려면 전체적으로 해당 인물의 현재 상태나, 인생 전체를 잘 포괄할 수 있는지도 고려해야 한다고 봅니다. 그런 면에서 볼 때 우주소녀 때 쓰던 활동명은 앞으로 쓸 것을 기대할 수 없으니 표제어로서 적절성은 떨어진다고도 볼 수 있을 것 같네요. --LR 토론 / 기여 2023년 3월 4일 (토) 22:18 (KST)답변

백:아님#미래가 있습니다. 오히려 지금까지 한국에서 널리 불려오던 탈퇴 전 활동명이 인생 전체를 잘 포함할 수 있는 표제어라 생각합니다. Magica (토론) 2023년 3월 12일 (일) 02:52 (KST)답변

선의, 성소, 미기의 現 소속사는 중국의 '위에화엔터테인먼트' 단독입니다. 이 소속사의 홈페이지에 기재된 3명의 활동명은 吴宣仪, 程潇, 孟美岐입니다. 그러니 이 활동명의 발음대로 이동해야 합니다. 단, 한국 인지도가 낮았던 선의, 미기하고 다르게 성소는 한국 인지도가 높았어서 청샤오로 굳이 이동해야 하는지 고민되네요. --2001:E60:317A:8DA0:0:4A:B35A:7401 (토론) 2023년 3월 4일 (토) 23:25 (KST)답변

결론이 안 나고 있네요. 일단 의견까지는 나눴는데, 이 이후로는 어떻게 하자는 의견이 없네요.--121.133.40.84 (토론) 2023년 3월 10일 (금) 17:44 (KST)답변

저는 현상 유지가 좋을 것 같다고 생각합니다. Respice_post te 2023년 3월 10일 (금) 18:31 (KST)답변
유지하자는 분과 이동하자는 분 의견이 비슷비슷해보여서 섣불리 결정하기가 어렵지 않나요? 121.133.40.84 (토론) 2023년 3월 10일 (금) 18:33 (KST)답변
그냥 제 의견을 말한것입니다. 지금은 어떻게 정할 수가 없는 상황이죠. Respice_post te 2023년 3월 10일 (금) 18:48 (KST)답변
한국어를 사용하는 사람들에게 이미 성소, 미기, 선의라는 이름으로 잘 알려져 있으므로 굳이 표제어를 바꾸지 않는 것이 좋아 보입니다.——라노워엘프 푸르게 (토론) 2023년 3월 11일 (토) 01:27 (KST)답변
@Jesusmas LR님의 의견은 어떻게 보십니까? 121.133.40.84 (토론) 2023년 3월 12일 (일) 01:36 (KST)답변
제가 어떻게 답변을 드려야 할지 한참을 생각해 보았으나, 드릴 수 있는 말씀은 위키백과:좋은 뜻으로 보기에 따라야 한다는 것입니다.——라노워엘프 푸르게 (토론) 2023년 3월 12일 (일) 17:27 (KST)답변
의견을 내신 분의 이야기에 하도 반대를 해서 의견을 내는 것이 섣부르기는 합니다만, 통용 표기를 따르는 것이 맞다고 봅니다. 이미 위키백과는 통용 표기를 암묵적인 규칙으로 보는 것으로 알고 있습니다. 한국에서 활동한 아이돌들이 설령 아이돌을 탈퇴했다고 해서, 그 사람들을 갑자기 중국어로 부르는 것은 본적이 없습니다. 더욱이 트와이스의 쯔위, 사나, 모모처럼 본국에서 불리는 이름이 한국에서도 통용되는 이름이라면 모를까, 굳이 탈퇴했다고 본국 명칭으로 변경하는 것은 한국어권 화자들의 인식과도 유리되어 있다고 생각합니다. 125.178.79.199 (토론) 2023년 3월 11일 (토) 19:29 (KST)답변
여러 곳에서 비슷한 토론이 진행되고 있는데 일단 저에게 떠오르는 생각은
  • 제목에 대한 분쟁이야 언제나 있었지만 이렇게 지침 자체를 개정하는 것을 고려할 정도로 큰 논쟁이 지금 벌어지고 있는 이유가 무엇인지 잘 모르겠다는 것과
  • 어찌되었건 토론의 범위가 확장되고 있으므로 한번 정리는 해야 겠기에 지침을 개정하는 것을 검토해 보아야 하고, 어떠한 문구를 써야 할지 고려중이라는 것입니다. 여하간 다른 일로 바쁘지 않다면 지침의 개정안을 내는 것을 검토하고 있습니다.——라노워엘프 푸르게 (토론) 2023년 3월 12일 (일) 17:27 (KST)답변
제 개인적인 의견은 발제자가 대체로 121.133.40.84 님이라서 그런 것 같다는 생각도, 조심스럽게 해봅니다. 125.178.79.199 (토론) 2023년 3월 17일 (금) 23:05 (KST)답변