주 메뉴 열기

일본 철도 문서의 띄어쓰기 및 표기와 관련하여편집

백:일본어#기타 고유명사에도 나와 있는 내용이지만 고유명사는 해당 기업에서 밝힌 표기를 따라야 합니다. 그런데 일본 철도 관련 문서는 해당 지침이 지켜지지 않는 경우가 많습니다. 예를 들어: (현재 문서 제목 - 기업에서 사용 중인 한국어 표기 순으로 나열 하였습니다)

등이 있습니다. 이동해야 하지 않을까요? —Jason6494 (討論 | 寄與) 2018년 5월 12일 (토) 12:53 (KST)

이외에도
Jason6494 (討論 | 寄與) 2018년 5월 12일 (토) 12:55 (KST)
"게이요 선"은 "게이요선"으로 쓰는 것 같습니다. [1] (해당 문서에 있는 한글 표기에 대해서는, JR동일본 관할에 있는 것에 대해서만 신경쓰면 될 것 같습니다. 사업자마다 한글 표기를 다르게 쓰는 경우가 있기도 하고...) — 2147483647 2018년 5월 22일 (화) 16:56 (KST)
"사이타마신토신 역"도 "사이타마 신도심"이 맞나요? [2] 이 문서에선 "사이타마 신토신"이라 하고 있네요. — 2147483647 2018년 5월 22일 (화) 17:00 (KST)
표기 혼용 시에는 노선도 표기를 일단 따르고, 다른 표기들을 넘겨주기하는 것이 좋을 것 같습니다. —Jason6494 (討論 | 寄與) 2018년 6월 3일 (일) 06:56 (KST)
넘겨주기 처리라면 모를까, 각 운영사 홈페이지의 표기를 일일이 따르는 건 일관성 면에서 불편이 더 큽니다. -- ChongDae (토론) 2018년 9월 3일 (월) 14:21 (KST)

철도역의 경우에는 일반명사라고 보기 힘든 고유명사가 되므로 잘못된 규정을 적용하시고자 하는 주장으로 보여집니다. - Ellif (토론) 2018년 11월 25일 (일) 18:25 (KST)

외래어 표기법 개정에 따라 ‘역’, ‘선’은 붙이는 게 맞습니다. 2017.9.2018.7.2018.10. 그 외의 것은 홈페이지의 표기를 따를 이유가 없다고 생각합니다. --吳某君 (·) 2018년 11월 25일 (일) 18:38 (KST)
吳某君 님의 말씀이 맞습니다. 근거의 초점이 살짝 어긋난 것 같은데 일본 민간 기업의 표기를 따르는 게 아니라 대한민국의 외래어 표기법에 맞게 '역'과 '선'은 앞말에 붙여 써야 합니다. 주한일본대사관에서도 붙여쓰기 표기를 사용하고 있는 것으로 알고 있습니다. 다른 의견이 있으신 분은 위키백과토론:띄어쓰기 문서도 참고해 주시면 감사하겠습니다. --Nuevo Paso (토론) 2019년 4월 20일 (토) 14:53 (KST)

평부선 역 문서의 오류편집

일제시절에도 신막이 서흥보다 번화했는데 1958년에 신막지역을 서흥읍으로 개편하면서 일자불명에 신막역이 서흥역으로 바뀌고 구 서흥역은 석현역으로 바뀌었네요.

역사랑은 안맞지만 각언어별로 관리요청을 할 일을 안만들기 위해 신막역을 석현역으로 이동하는건 어떨까요?-- 이 의견을 작성한 사용자는 2001:2d8:e293:b814::ba48:3700 (토론)이나, 서명을 남기지 않아 다른 사용자가 추가하였습니다.

수도권 전철 노선 표와 관련하여편집

  • 기존 수도권 전철 노선 표가 복잡하여 다음과 같이 노선 종류별로 나타낼 것을 제안합니다.

-- 이 의견을 작성한 사용자는 쿠모야 (토론)이나, 서명을 남기지 않아 다른 사용자가 추가하였습니다.

제안하신 내용이 더 가독성이 있다고 판단, 과감히 반영하였습니다. --관인생략 (토론) 2019년 9월 30일 (월) 17:08 (KST)

라이트 레일 독자연구 틀 제거 토론 참여 요청편집

일부 문단에 붙은 독자연구 틀 제거와 관련해, 토론:라이트 레일에 독자연구 틀 제거안을 토론에 올려놓았습니다. 의견있으신 분들의 참여를 부탁드립니다. -Bluepolarbear247 (토론) 2019년 4월 8일 (월) 19:07 (KST)

산리쿠 철도 리아스 선편집

산리쿠 철도 미나미리아스 선, 산리쿠 철도 기타리아스 선 등이 리아스 선으로 통합됐습니다.

"철도" 문서로 돌아갑니다.