위키프로젝트토론:수학

활성화된 토론
Pi-symbol.svg

위키프로젝트 수학
주요 정보
메인 페이지 토론
관련 문서 일람 토론
참가자 일람 토론
하위 메뉴
편집 도우미 토론
분류와 틀 토론
우수 문서 토론
필요 문서 토론
공동 작업실 토론

틀:정수 정보 개편편집

틀:정수 정보를 개편했습니다. 일부 항목들을 자동화하여 불필요해진 매개변수가 있습니다. --ㅂㄱㅇ (토론) 2018년 8월 12일 (일) 20:03 (KST)

완화제 문서편집

독자 연구 번역으로 어감이 부적절합니다. 부득이 한글화가 필요하다 해도 이상한 제목이네요.

수학용어집은 -ier를 자로 번역하더군요. 완화자로 이동했습니다. --아이작 (토론) 2019년 11월 12일 (화) 15:14 (KST)

선형계획법 등의 띄어쓰기편집

대한수학회 용어집에 붙여쓰기로 되어있고, '계획법'(programming)이 단독으로 국어에서 쓰이는 일이 드문걸 감안하면 붙여써야 한다고 봅니다.

일단 전문용어는 붙여쓴다는 예외 조항이 있으며, 그러한 용례가 우세하다면 이동을 반대하지 않습니다. --Motoko C. K. (토론) 2019년 11월 2일 (토) 23:52 (KST)
 찬성 --아이작 (토론) 2019년 11월 12일 (화) 15:14 (KST)
비선형 계획법, 정수 계획법도 이에 영향을 받고 미생성 문서로 기하계획법도 이의 영향을 받겠네요 --아이작 (토론) 2019년 11월 12일 (화) 15:18 (KST)

저두 할래요.편집

저두 이 프로젝트 참여 할래요! 만두 (토론) 2019년 12월 31일 (화) 16:13 (KST)

@맛있는 만두: 위키프로젝트:수학/참가자에 서명해 주시면 됩니다. --ㅂㄱㅇ (토론) 2020년 1월 30일 (목) 13:04 (KST)

persymmetric matrix 용어가 잘못 번역되어 있습니다.편집

순열대칭 행렬이라고 번역되어있는데, 여기서 per는 permutation이 아니라 perpendicular에서 따온 것이므로 명백한 독자연구식 엉터리 번역입니다. 차라리 생성당시의 제목인 반대각선 대칭행렬이 차선이고, '수직대칭행렬'등도 가능해 보이는데 이러면 좌우대칭으로 오해할 소지도 있네요.

  • 대한수학회에 persymmetric matrix와 pertranspose의 국역을 제정해달라고 한 뒤에 그에 따라 이동하는 것도 방법 같습니다.
  • 반대각선 대칭행렬에 해당하는 skew-diagonal symmetric matrix는 arxiv:math-ph/0612054 에만 용례가 있고 물리학 저널에 실리긴 했는데, 1회적인 용례라, 주된 표제어로 하기는 무리가 있습니다. -- 이 의견을 작성한 사용자는 2001:2D8:30B:447:0:0:1930:30B1 (토론)이나, 서명을 남기지 않아 다른 사용자가 추가하였습니다.

> 우선 수학에 대해 관심과 기여에 감사드립니다. 또한 절차에 따라 누구이신지 서명을 남겨주시면 감사하겠습니다. BellaDaddy (토론) 2020년 3월 17일 (화) 11:05 (KST)

 의견 pervert의 의미일 수도 있을 것 같습니다. 어쨌든 순열대칭 행렬은 오역이라 이동이 필요함에 동의합니다. --Kulgai (토론) 2020년 3월 17일 (화) 13:11 (KST)

일본어 용어(置換対称行列)의 번역입니다. 관련 문서에 출처를 추가했습니다. 순열과의 관련성을 보면 딱히 오역이라고 할 수 없습니다. 덧붙여, 실제 용례가 있음에도 그 용례에 대한 주관적인 견해에 따라 직접 만든 번역어를 사용하는 것은 독자 연구에 속할 수 있습니다. 慈居 (토론) 2020년 3월 17일 (화) 13:53 (KST)

발제자입니다. 한국어와 일본어는 전혀 다른 언어이며, 아울러置換対称行列을 검색하면 순열 행렬이면서 대칭행렬인 것이 우선 검색됩니다.(1 0 0 0;0 1 0 0;0 0 0 1;0 0 1 0) 따위. 현재 제목은 허용될 수 없는 독자연구에 해당합니다. 비스듬한 대각선에 대칭임을 나타낼 수 있는 제목으로 이동해야 합니다--2001:2D8:EB53:4555:0:0:BA88:7703 (토론) 2020년 3월 17일 (화) 15:53 (KST)
귀하가 주장하는 일본어 출처는 일본 어느 기관에서 일본과 무관한 논문의 제목을 구조화치환대칭으로 임의로 번역한 것이라 공신력이 없는데, 치환은 순열의 뜻 말고 무엇을 다른 것으로 바꾸어 놓음.의 뜻이 있으며, 해당 한자를 구글에서 번역한 결과 구조화대체대칭으로 번역됩니다. 이전과 다른 방향의 대칭이라는 의미를 자의적으로 해석해 상상의 나래를 펼친 엉터리 제목입니다.--2001:2D8:E929:7E59:0:0:153:90A0 (토론) 2020년 3월 17일 (화) 16:21 (KST)
논문에서 실제로 사용된 제목은 아니더라도, 비공식적이지 않은 공간에서 해당 용어가 사용된 예시에 해당하며, 이를 참고한 것을 독자 연구로 보는 것은 비약입니다. 잘 아시다시피 많은 수의 한국어 학술 용어는 일본어를 차용하므로, 일본어와 한국어가 다른 언어라는 것이 일본어 직역을 배제할 이유가 될 수는 없습니다. 검색 결과는 참고 사항일 뿐이며, 검색 엔진에서 찾을 수 있는, persymmetric에 대응하는 한자 용어는 일본어의 置換対称行列와 중국어의 广对称矩阵 정도 밖에 없으므로 더 좋은 대안이 존재하는 것도 아닙니다. 사용 횟수가 적더라도 자의적으로 명명하기보다는 실제 용례가 존재하는 용어를 선택하는 것이 바람직합니다. “비스듬한 대각선에 대칭임을 나타낼 수 있는 제목”은 “순열과의 관련성을 나타낼 수 있는 제목”이 아닐 수 있지요. 실제 사용 상황을 제쳐두고 이런 식의 주관적인 기준들에 따라 사용할 용어를 결정하는 것은 독자 연구 금지 정책을 위반할 뿐 아니라 제목이 개개인의 기호에 의해 결정될 위험을 높입니다. 위와 같은 이유로 제목 변경에 반대합니다. 慈居 (토론) 2020년 3월 17일 (화) 16:55 (KST)
그리고 불필요하게 인신 공격을 하고 계신데, 사과가 없으시거나 인신 공격이 지속될 경우 정책과 지침에 따라 차단 신청할 것을 알립니다. 慈居 (토론) 2020년 3월 17일 (화) 16:57 (KST)
추가로, 일본어 용어를 한국어로 번역하면 순열대칭 행렬(또는 치환대칭 행렬)이 맞습니다. 치환의 본뜻이나 구글 번역기 얘기가 나올 이유는 없습니다. 慈居 (토론) 2020년 3월 17일 (화) 17:12 (KST)
 이동 찬성 문어적으로 해석하면 순열대칭행렬은 순열을 적용해도 항상 대칭인 행렬, 즉 행을 서로 바꾸거나 열을 서로 바꿔도 불변인, 모든 원소가 같은 행렬로 해석되어지거나 아니면 대칭행렬인 순열행렬로 해석되는 것 같습니다. 이렇게 중역을 거쳐 공개된적 없는 새로운 말을 만들어 내고, 한국어 화자가 뜻을 이해할수 없는 용어를 만드는 것은 백:독자 연구 금지의 "공개 발표된 자료에 대한 공개 발표되지 않은 분석이나 공개 발표된 자료를 토대로 이를 확대 재생산한 내용이 포함됩니다. "에 걸립니다. arxiv:math-ph/0612054 논문이 저널에 실렸다면 원래의 표제어인 반대각선 대칭행렬로 일단 복원해도 상관없을 것 같습니다.
번역은 독자 연구에 속하지 않으며, 개인의 해석을 배제한 직역은 더더욱 그렇습니다. 반대각선 대칭 행렬도 영어 용어의 직역입니다. 다만 현재의 제목이 한국어 화자가 느끼기에 부자연스러울 수 있다는 것에 동의하며, 논문 조회 사이트에서 사용된 용어보다는 실제 논문에서 사용된 용어가 더 공신력이 있으므로, 반대각선 대칭 행렬로 제목을 변경해도 좋습니다. 慈居 (토론) 2020년 3월 19일 (목) 00:29 (KST)

반대각선 대칭 행렬로 이동했습니다. 가장 많이 쓰이는 persymmetric matrix를 굳이 직역하면 과(過)대칭 행렬이라는 것도 참고차 적어두겠습니다. 慈居 (토론) 2020년 3월 19일 (목) 00:50 (KST)

"수학" 문서로 돌아갑니다.